Хоть глаз выколи. - темно не в бровь, а в глаз - точно сказано с глазу на глаз- лично мозолит глаза - раздражает глаза на мокром месте. - от плача пускают пыль в глаза - стараются отвлечь внимание глаза разбежались глаз радуется закрывать глаза на что-либо пожирать глазами бежать высунув язык – быстро держать язык за зубами – не болтать лишнего как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло найти общий язык – достигнуть взаимопонимания наступить на язык – заставить замолчать повесить язык на плечо – устать попасть на язык – стать предметом пересудов прикусить язык – замолчать типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну тянуть за язык – вынуждать высказываться черт дёрнул за язык – сожалеть о сказанном чесать языком – сплетничать язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо вертится на кончике языка кто-тот дернул за язык
kate1610
26.06.2022
По-тем-н-е-вш-ий- причастие (корень - тем- сравни с однокоренными словами темь-тьма- темень) откуда-то - наречие i. (откуда? ) - обозначает признак действия нач. форма: откуда-то ii. морфолог. признаки: постоянные - наречие места; непостоянные - не изменяется iii. в предложении является обстоятельством. по опушке полетели первые осенние жуки, таинственно и важно гудя (повествовательное, невосклиц., простое, двусоставное, распростр., осложнено деепричастным оборотом таинственно и важно гудя, в котором есть 2 однородных обстоятельства таинственно и важно).по (предлог) опушке (сущ.д.п.) - вместе обстоятельство, подчеркнуть точка-тире; полетели - глагол, сказуемое; первые осенние - прилаг., неоднородные определения, волнистой чертой; жуки - сущ., подлежащее; таинственно, важно - наречия; обстоятельства образа действия, точка-тире; и - союз; гудя - деепричастие