vova00831
?>

20 синтаксический разбор предложения: древние люди лазили на деревья за гусеницами, служившими им пищей, и в старых дуплах деревьев видели соты, заполненные ароматным веществом!

Русский язык

Ответы

romolga3580
Определение сущ сказуемое обстоятельство обстоятельство,сказуемое дополнение ,обстоятельство сказуемое сущ,сущ определение дополнение(думаю сама разберешься обстоятельства пунктир точка пунктир,дополнение пунктир пунктир.)
Елена-Семенова

Фразеологизм “Приложить руку” 

 

     В старину, когда неграмотный человек вместо подписи оставлял на документе отпечаток пальца, это называлось «руку приложить». Позднее грамотных стало больше, но все равно про подписавшегося говорили по старинке: «Он руку приложил». Позже значение этих слов еще более расширилось: выражение«приложить руку» стало означать вообще участие в каком-нибудь деле, работе.
     Все эти различные значения смешались и создали наше выражение «приложить руку»; оно означит: быть соучастником какого-то мероприятия. Вот такая вот интересная история у фразеологизма “приложить руку“.

 

 

Фразеологизм "Зарубить на носу"

 

Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсе­гда. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древ­ности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.

 

 

Фразеологизм "Работать спустя рукава"

 

     Так стали говорить в те далекие времена, когда русский народ стал носить одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин были еще длиннее — 130—140 сантиметров. Работать с такими рукавами неудобно, все получается плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, то есть подвернуть. Вот и стали говорить о людях, которые делают свое дело лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. 

Хохлов
Ма́нна небесная (арам. מן) — согласно Библии, пища, которой Бог кормил Моисея и его соплеменников во время 40-летних скитаний после исхода из Египта. Когда у евреев закончился весь хлеб, взятый с собой из Египта, Бог послал им пищу, выглядящую как белые маленькие крупинки или похожую на мелкий град.

спустя рукава -

Так говорят о небрежно, с ленцой, кое-как выполняемой работе. Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе.

Со временем выражение "играть в бирюльки" стало означать пустое времяпрепровождение. Есть такая старинная игра, при которой, как уверяют, развиваются терпение и осторожность: бирюльки. Перед вами лежит кучка крошечных вещичек, рюмочек, молоточков, сердечек – бирюлек, - нагроможденных в беспорядке.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

20 синтаксический разбор предложения: древние люди лазили на деревья за гусеницами, служившими им пищей, и в старых дуплах деревьев видели соты, заполненные ароматным веществом!
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

tatyanakras911248
НиколаевнаОльга
zsa100
burylin9
zubritskiy550
Александра Викторович531
arina2403423
studiojanara
al2nik2ol
Истомин441
Vikkitrip
ntinyakova
Zuriko1421
Ольга1520
tol1974656