boykoz9
?>

Заменишь один звук - появится иное слово: аист, шил

Русский язык

Ответы

lovely138887
Аист - а меняем на л, получаем лист
шил - л меняем на п, получаем шип (например, шип розы)
com4047797
1) У реки
Часть речи: имя существительное
Начальная форма (им.падеж, ед.ч.): (что?) река
Постоянные признаки: нарицательное, неодушевленное,
женский род, 1 склонение.
Непостоянные признаки: единств.число, Родительный падеж.
Роль в предложении : не определена (нужно само  предложение) , может быть :обстоятельством места (где? у реки) или дополнением ( у чего? у реки).
2) В классе
Часть речи: имя существительное
Начальная форма (им.падеж, ед.ч.): (что?) класс
Постоянные признаки: нарицательное, неодушевленное, 
мужской  род, 2 склонение.
Непостоянные признаки: единств.число, Предложный падеж.
Роль в предложении : не определена (нужно само  предложение) , может быть :обстоятельством места (где? в классе) или дополнением (в чём? в классе).
1) О погоде
Часть речи: имя существительное
Начальная форма (им.падеж, ед.ч.): (что?) погода
Постоянные признаки: нарицательное, неодушевленное, 
женский род, 1 склонение.
Непостоянные признаки: единств.число, Предложный  падеж.
Роль в предложении : дополнение ( о чем? о погоде)
МАМОНОВА-андрей

Винегрет образовано от французского vinaigre - "уксус".

Котлета - из франц. cфtelette от cфte "ребрышко" из лат. Costa.

Бульон заимствовано из французского языка; французское bouillon - "отвар" происходит от глагола bolir - "кипятить". Это слово было заимствовано в XVIII веке и не успело изменить своего звучания.

Сосиска - заимствование из французского языка в конце XVIII века. Французское saucisse ("колбаса") восходит к латинскому salsicia ("соленость", от salsus - "соленый").

Суп - заимствование из французского языка (в XVIII веке), где soupe восходит к позднему латинскому suppa - "кусок хлеба, обмакнутый в подливку".

Салат заимствовано в XVIII веке из французского языка; французское salade восходит к итальянскому salata - "соленая (зелень)", производному от латинского salare "солить" (а это слово, в свою очередь, того же корня, что и русское "соль").

Редис заимствовано из французского языка в конце XIX века. Французское radis восходит к латинскому radix - "корень" (вспомните слово "радикальный" в смысле "коренной"; "радикал" - знак корня в математике). Буква "е" в корне слова "редис" появилась под влиянием слова "редька", которое пришло к нам из немецкого языка гораздо раньше - еще в XVI веке. Немецкое Redik восходит к тому же латинскому слову radix.

Пюре заимствовано у французов в середине XIX века; во французском это страдательное причастие от глагола purer - "очищать".

Драже - слово французское, восходит оно к латинскому tragemata, а то, в свою очередь, к греческому слову, означающему "лакомство".

Мармелад заимствовали в конце XVIII веку из французского языка, где marmelade восходит к португальскому marmelada - "айвовое варенье, мармелад из айвы": от marmelo - "айва", которое, в свою очередь, восходит к латинскому melimelum - "медовое яблоко" (так римляне называли айву).

Рагу - французское кушанье из мелко нарезанных кусков телятины или баранины в соусе. Из франц. ragoыt от ragoыter "вызывать аппетит"

Маринад - французское marinade - овощи, мясо, раба, консервированные отваром в уксусе.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Заменишь один звук - появится иное слово: аист, шил
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

martabunova
nat63nesnova5
vasilevich-F
Vladimirovich1898
mnogomams47
gusrva3001
olgavbaranova
werda84
dmdlir
zolotayaoxana1982
yuliyaminullina
fancy-decor67
TatianaSeliverstova64
Kuznetsova1639
Snimshchikov465