Я подбросил в костёр гнилое брёвнышко, не досмотрел, что изнутри оно населено рыжими муравьми. Затрещало бревно, вывалили муравьи и в отчаянье забегали, забегали поверху, и корёжились, сгорая в пламЕни. Я зацепил брёвнышко и откатил его на край. Теперь муравьи многие бежали на песок, на основые иглы. Но странно: они не убегали от костра. Едва преодолев свой ужас, они заворачивали, кружились, и какая-то сила влекла их назад, к покинутой родине! Были многие такие, кто опять взбегал на горячее брёвнышко, метался по нему и погибал там.
1. Вопрос:
Почему муравьи возвращались на горящее брёвнышко?
Чем оно было для них?
2. Отчаяние – состояние безнадёжности от случившегося горя.
3. Синоним к МЕТАЛСЯ – бросался (из стороны в сторону).
1. Существительные :
муравьи - н.ф.- муравей, нарицательное, одушевлённое, м.р., 2 скл.; им.п.,множ.ч.
на песок - н.ф.- песок нарицательное, неодушевлённое, м.р., 2 скл.; вин.п.,ед.ч.,
на иглы - н.ф.- нарицательное, неодушевлённое, ж.р., 1 скл.; вин.п.,множ.ч.
2. Глаголы :
зацепил- н.ф. - зацепить; сов. вида, переходный, 2 спр., изъявительного наклонения, ед.ч вр. м.р.
откатил- н.ф.- окатить, сов.вида, переходный, изъявительного наклонения, ед.ч вр. м.р.
3. Прилагательные :
гнилое (брёвнышко) - н.ф. - гнилой, качественное, полное, вин.п.,ед.ч., ср.рода
рыжими (муравьями) -н.ф. - рыжий, качественное, полное, тв.п., множ.ч. (у прилагат-х во множ. числе род не определяется)
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Выпиши из текста однокоренные слова к слову ель обозначь корень.