troian07
?>

Где тут причастный и деепричастный обороты марина цветаева впервые прочитала капитанскую дочку в семилетнем возрасте, и книга стала для не вечной: хотелось перечитывать е постоянно. появилась потребность поделиться с другими своими мыслями и переживаниями, вызванными повестью пушкина. так родился очерк пушкин и пугачв. для нас же чтение иногда кончается с последней переврнутой страницей. и наши впечатления, недодуманные мысли стираются и почти бесследно. а если поступить иначе: погрузившись в книгу, пережив е, обдумав, записать свои мысли, впечатления для себя. это важно для того, чтобы научиться размышлять и писать. наконец, это просто интересно. когда-то обратишься к своим записям, перечитаешь книгу и вдруг поймшь, как изменился ты сам. эти записи живые свидетельства твоей духовной жизни, как бы е фотографии в различные временные отрезки. по г. беленькому, о. хреновой.

Русский язык

Ответы

fishka-sokol14

Появилась потребность поделиться с другими своими мыслями и переживаниями, вызванными повестью Пушкина. причастный оборот

А если поступить иначе: погрузившись в книгу, пережив ее, обдумав, записать свои мысли, впечатления для себя.  деепричастный оборот

shutovaa3471
Во всех предложениях нарушена синтаксическая норма. 
А) Эти стихи никто больше так не читал! - нарушение порядка слов. (Эти стихи больше никто не читал так!)
Б) Писатель получил много откликов по этому произведению. - нарушение управления, здесь требуется в.п. (на это произведение).
В) Необходимо тщательно контролировать за ходом лечения. - нарушение управления (контролировать ход лечения).
Г) Коллектив укомплектован согласно штатного расписания. - ошибка в выборе падежа существительного (согласно штатному расписанию - нужен дательный падеж).
b3dllam

Слова современного русского языка можно разделить на две группы: исконно русские и заимствованные. Исконно русские слова - слова, существующие издавна, постоянно, либо пришедшие из древнерусского, праславянского или индоевропейского (например, рожь, город, голова) Заимствованные слова - это слова, вошедшие в русский язык из других языков (например, драма - из греческого, портфель - из французского)

Заимствования иностранных слов — один из развития современного языка. Основной причиной заимствования иноязычной лексики признаётся отсутствие соответствующего понятия  в базе языка. Другие причины: необходимость выразить при заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и т. д. Больше всего заимствований из английского языка, меньше всего из японского.

Объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Где тут причастный и деепричастный обороты марина цветаева впервые прочитала капитанскую дочку в семилетнем возрасте, и книга стала для не вечной: хотелось перечитывать е постоянно. появилась потребность поделиться с другими своими мыслями и переживаниями, вызванными повестью пушкина. так родился очерк пушкин и пугачв. для нас же чтение иногда кончается с последней переврнутой страницей. и наши впечатления, недодуманные мысли стираются и почти бесследно. а если поступить иначе: погрузившись в книгу, пережив е, обдумав, записать свои мысли, впечатления для себя. это важно для того, чтобы научиться размышлять и писать. наконец, это просто интересно. когда-то обратишься к своим записям, перечитаешь книгу и вдруг поймшь, как изменился ты сам. эти записи живые свидетельства твоей духовной жизни, как бы е фотографии в различные временные отрезки. по г. беленькому, о. хреновой.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Наталья Юрьевич1228
info7
ivanlimeexpo
Zhamynchiev
ilyagenius
Vitalevich
Vyacheslav_Nikolaevna
Екатерина1369
svetrusval
Voshchula David393
Rafigovich1267
borisova-Sergeevna
ambiente-deco516
nngudkova1970
fab2004