Багато на світі речей, над якими ми майже не замислюємося в повсякденному житті. наприклад, сміх, біль, радощі, туга. вони є частиною нашого життя.сміх — здавалося б, звичайна річ. ми сміємося, коли нам весело, та й годі. але, якщо придивитися, все не так просто. сміх може грати кілька ролей.ми сміємося над кумедним жартом — тут сміх виступає як прояв позитивних емоцій. навіть вчені кажуть про те, що веселий, здоровий сміх є дуже корисним. він поліпшує настрій людини, добре впливає на здоров’я. як стверджують вчені, сміх навіть подовжує життя. а про те, що сміх втілює в собі саму радість цього життя, не варто і казати. і так зрозуміло! існує навіть ціла лікарська наука — сміхотерапія. недарма кажуть люди, що сміх — спражній лікар душі людини.сміх буває й іншим: злорадним або недоречним. такий сміх здатен відвернути від людини оточуючих та друзів. про такий сміх говорять люди: “дурний”, “сміх без причини є признаком дурачини”.сміх буває також іронічним та сатиричним. такий сміх здатний змінювати долю народів, образно кажучи, лікувати народну душу. з давніх-давен народні митці, поети висміювали в своїх творах недоліки влади та населення. наприклад, зажерливість, скупість, “телячу” покірність, невихованість. вершиною такого гострого сміху є сарказм. так сміявся шевченко над царями та царицями в поемі “сон”.сміх завжди робив свою справу. при і сміху творилася історія: скидали жорстоких тиранів, формувалися характери цілих народів. сміх, гумор повертали життєрадісність бійцям в найтяжчі години війни. можна навести ще багато прикладів впливовості сміху. в своїх міркуваннях я дійшла висновку, що сміх — велика сила, здатна змінити цей світ на краще.можливо щось тут знайдеш
Yurii537
09.02.2022
Більшість сучасних українських імен є також запозиченими . утративши своє первісне значення, з грецької мови прийшли до нас і стали іменами слова : анатолій (схід сонця ), андрій(сміливий , мужній ), василь (царський), зоя (життя ), галина (спокій) катерина (чиста ). з латинської мови запозичено імена: валентин (сильний), вікторія (перемога ), марина (морська ). від скандинавських народів прийшли до нас імена : гліб (нащадок бога ), ігор (захисник).слова, засвоювані книжно, тобто через літературу, природно вищі як їх значенням, так і тоном, що їх є, — за належним їм емоційним забарвленням. зазвичай ці словавиявляють тенденцію ставати інтернаціоналізмами й широко розповсюджуватися від народу до народу. найголовнішим джерелом лексичних запозичень, пов'язаних із поняттями загальноєвропейської культури, науки, державного іння, права й політики, для української мови, як і всіх європейських, були та залишаються й досі латинська мова. із західноєвропейських мов пізнішого періоду запозичень найбільше. деякі запозичені слова вживаються як синоніми власне українських слів (лінгвістика — мовознавство, мемуари — спогади, емоції — почуття) і можуть відрізнятися від них сфероюзастосування в певних формах і стилях мовлення.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Продовжте історію шимека та бузі, враховуючи особливості їхнього характеру, причину розлучення по зар. літ