другий цар із роду романових олексій михайлович ставився до україни як до завойованої території. почалось з нього, а закінчилось масовим винищенням українців і сплюндруванням національної душі. українська нація опоганилась під впливом чужих поглядів, чужої науки, чужої культури. і це було неминуче через чуже панування. а коли не було чужого панування, то треба було обціловувати «власть імущих», як це і зробив за час своєї влади в. щербицький, заборонивши друкувати українською мовою навіть афіші. тому-то п’єса миколи куліша «мина мазайло», темою якої є міщанство та українізація, на сьогодні досить актуальна. п’єса присвячена питанням національного відродження україни.
в особі мини мазайла автор висміює українських перевертнів, які відцуралися всього рідного, своєї нації, мови, культури. мазайло намагається копіювати «все російське», категорично заперечує все українське, готовий вбити рідного сина, який не дає йому змінити прізвище. мина говорить, що «українізація — це спосіб робити з мене провінціала, другосортного службовця і не давати мені ходу на вищі посади». він прагне стати «порядочним человеком». усе ніби було вірно. все підпорядковано часу. та раптом політика уряду змінилась. а скільки разів вона змінювалась? ось і не збіглися плани мини з політикою уряду — було поставлено «претворяти у життя українізацію». «і звільнено з посади за систематичний і зловмисний опір українізації службовця м. м. мазайла-мазєніна…»
час, час, час. пристосування до умов часу. коли глянути в класні журнали (декілька років тому), то майже всі росіяни. а сьогодні? всі мої друзі вже українці. ну, хіба не мазєні так чому ж не актуальна п’єса?
та хіба ж ми винні в цьому? латиш, поляк, американець, француз, азербайджанець чує рідну мову з першої секунди життя. а потім середовище, школа, вузи і таке інше його рідною мовою. радіо, телебачення, реклами, афіші — його мовою. і немає постанов про вивчення чи невивчення рідної мови. і немає того, що рідна мова звучить три години на тиждень.
більше не хочу повертатись до героїв твору. хочу відзначити, що м. куліш любить рідну мову і дуже красиво про неї говорить. але це далі. бо не можу обминути дядька тараса. найперший слов’яно-український словник 1596 року лаврентія зизанія тустановського він знає, і гетьманів україни, і всіма силами намагається не дати мазайлові змінити своє прізвище. йому не байдуже українське мистецтво, він не хоче, щоб загинула така мелодійна мова. але дядько тарас не зміг перемогти у нерівній битві, йому лише вдається залишити корінь «маз», який нагадуватиме про славне минуле.
а тепер до мови. із твору видно, як у куліша боліло те, що одна з наймилозвучніших у світі мов — його рідна українська мова — стала пасербницею у своєму домі. чому українська мова на своїй землі опинилася на задвірках? у комедії він розкрив, що причиною незавидного стану української мови є русифікація, що породила нігілізм, зневіру в престижність нашої мови. його завданням було пробудити почуття національної самоповаги, сприяти виродженню мови, а також духовності, культури.
у різних епізодах в оригінальній формі письменник розкриває багатство, красу, національну своєрідність і неповторність української мови. наприклад: «твої очі нагадують два вечірні озерця в степу». яке прекрасне порівняння! епітет «бразолійний» — темно-синій, а слово «бринить»… «орел бринить. це означає — він високо, ледве видно — бринить». «можна сказати — озеро бринить. а от іще кажуть: сніжок бринить…» «або кажуть — думка бринить. це треба так розуміти: тільки-тільки береться, вона ще неясна — бринить». «спів бринить! це, наприклад, у степу далеко ледве чути пісню…» «губа бринить. так на селі кажуть: аж губа бринить, так цілуватися хоче».
цим мова ніби говорить: «подивись, яка я багата та красива».
або, навпаки, куліш показує економію мовних засобів у порівнянні з російською мовою. по-російськи: «ночью при звездах не спится», а українською — «зорію». одним словом передається те, що російською мовою п’ятьма словами.
куліш радить учитися мови на зразках народної творчості — піснях, думах, де наша мова збереглася в її первозданній основі.
порушено в п’єсі і питання культури мовлення. куліша непокоїть вживання нашої мови в засобах масової інформації, на афішах, у кінофільмах.
— от, наприклад, написи в «звенигорі» — краса! стильні, поетичні, справжньою українською мовою писані! а подивіться ви на написи по інших картинах. олива з мухами! немов навмисне жують таку прекрасну, таку милозвучну мову… (мокій говорить).
правдиво й яскраво в п’єсі передано питання відродження української мови і поруч — зневажливе ставлення до неї: «хохлацька мова», «порепана», «засіб зробити з мене провінціала».
чи не доводиться нам чути щось подібне і тепер?
отже, розглянувши всі ці питання, можна сказати, що микола куліш актуальний саме на сьогодні. він примушує нас думати над тим, як відстояти свою мову, культуру, історію, як відродити україну.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
1. Вкажіть, хто з композиторів поклав на музику вірш В.Симоненка «Лебеді материнства»: а) О.Білаш; б) П.Майборода; в) Г.Майборода; г) А.Пашкевич. 2. «Лебединою піснею» В.Симоненка став твір: а) «Лебеді материнства»; б) «Казка про Дурила»; в) «Перехожий»; г) «Є тисячі доріг…». 3. Про унікальність людської особистості В.Симоненко нагадує у поезії: а) «Ну скажи – хіба не фантастично…»; б) «Ти знаєш, що ти – людина…»; в) «Вона прийшла»; г) «Дід умер». 4. Д.Павличко запровадив в українську літературу жанр ліричної поезії народів Сходу: а) хокку; б) рубаї; в) танка; г) газель. 5. У пісні Д.Павличка «Два кольори» звучать усі названі мотиви, КРІМ: а) дороги як символу людської долі; б) уболівання за рідну мову; в) материнська любов і благословення; г) синівського тепла і вдячності матері; д) чекання сина. 6. Д. Павличко у поезії «Два кольори» використовує поетичний символ: а) калини; б) дороги; в) сонця; г) поля; д) вітру. 7. Л.Костенко у 1994 р. було відзначено премією Франческо Петрарки за книгу: а) «Вибране»; б) «Інкрустації»; в) «Неповторність»; г) «Над берегами вічної ріки». 8. З’ясуйте визначальний пафос поезії Л.Костенко «Пастораль ХХ сторіччя»: а) трагічний; б) драматичний; в) героїчний; г) сентиментальний. 9. Укажіть жанр твору Л.Костенко «Маруся Чурай»: а) поезія в прозі; б) драматична поема; в) етнографічна поема; г) історичний роман у віршах; д) філософський роман-хроніка. 10. Укажіть героя твору Л.Костенко «Маруся Чурай», якому належать слова: Ця дівчина не так, Маруся. Це – голос наш. Це – пісня. Це – душа. а) Пушкар; б) Іван Іскра; в) Лесько Черкес; г) Яким Шибалист; д) Б. Хмельницький.
Спершу про меркантильне. Грошей на культуру в незалежній Україні завжди шкодували. Бюджет не передбачав великих витрат. Всього один відсоток, від якого могли відщипнути на інші потреби. Платники податків щиро вірили, що культура сама мусить себе спонсорувати, перейти до ринкових відносин. Книгу чи пісню прирівняли до «Снікерса». Вмієш продати – маєш гроші, не вмієш – сиди голодний.
Зрештою, те саме відбувалось і в інших пострадянських республіках. Наприклад, у Грузії, про літературу якої ми практично нічого не знаємо, оскільки і там влада не робила жодних промоцій національній культурі, зокрема, літературі. Але грузини – нація монолітна, і російська мова там не претендує на статус державної. Натомість в Україні на теренах культури уже багато десятиліть триває гібридна, як це модно зараз називати, війна з «Русским миром», яка упродовж останніх років ускладнилась ще культурним пацифізмом, чиєю зброєю є суміш совкового інтернаціоналізму з погано витлумаченим лібералізмом. Перефразовуючи відомий вислів, можна сказати: «хто не дбає про власну культуру, той змушений фінансувати чужу».
Ясна річ, високочолі державні мужі й пальцем не кивнули, щоб скласти програму захисту від «Русского мира». Їм таке й на думку не спадало. Вони могли часом приголубити когось з письменників на Форумі видавців, купити і навіть прочитати українську книжечку, але від того не переставали бути корупціонерами і зрадниками власного народу.
Я пам’ятаю, як приїхав на Форум Ющенко, коли ще був президентом, і поки він збирався, походжав та бесідував біля стенду з Марією Матіос, людей не впускали і не випускали з Палацу мистецтв, і видавці страшенно лаялись, бо за дві години втратили тисячі потенційних читачів та покупців.
Ну, а Янукович один раз зустрівся в Палаці Потоцьких з елітою Львова, куди за тих, хто завжди незмінно підтримує кожну владу, – заржавілі флюгери культури. Мене тоді занесло випадково в центр, і я не змогла потрапити у потрібний будинок, бо все було перекрите, поки наші вічно живі інтелектуали вирішували з гарантом проблеми української культури. Балаканина, широкі жести з боку влади, а з боку культурних діячів – слізні чолобитні, петиції на захист когось чи чогось.
Здається, й зараз нема державної волі боротись з «Русским миром», почути тисячі діячів культури – не культурної номенклатури, не моральних авторитетів, які самі себе назвали моральними авторитетами, серед яких немає ні Ліни Костенко, ні Валерія Шевчука, ні Івана Марчука, бо ті тихо роблять свою справу і несуть нелегку місію, дотримуючись здорової дистанції від будь-якої влади.
Разом з армією, освітою, медициною мовчки та послідовно суспільство і влада нищили культуру, тож тепер маємо війну, якої не було б, якби на Донбасі були українські школи й українські книгарні, якби було встановлено квоти на українську книгу, українські видання і україномовний ефір. Ніхто не пішов би у сепаратисти і терористи, якби знав, що за зневагу над державною мовою і державними символами може сісти до цюпи. Бо країна, де за блок вкрадених цигарок підлітків ув’язнюють на три роки, а за вбивства і катування патріотів – посадять під домашній арешт, а далі відпускають на всі чотири сторони з заставою чи без, не лише не має правової культури, а й схильна до суїциду.
Суспільство виглядає не краще, бо ж воно породило цю владу. Пересічний український культурний споживач шкодує книжки власним дітям, не ходить в музеї, ненавидить класичну музику, довго не витримує українського року, ставить пластикові вікна в старовинних будинках і регулярно дивиться шоу Шустера та російські серіали. Він не може вибудувати логічний зв’язок між улюбленим гуртом Путіна "Любе"» і розпореними животами патріотів у Слов’янську, між церквою Московського патріархату в Почаєві і зруйнованими дитячими садками й обстріляними шпиталями на Донбасі.
Саме на нього, пересічного, сірого й ординарного, робить ставку влада, саме на нього рівняється ринок дешевого культурного мила і гіпсових гномиків та ангеликів. Бо серед тих, хто повстав і хто пішов зараз добровольцем, катма подібних культурних споживачів, а якщо і є, то вони легко перевиховуються й починають розуміти, що іншої України нема ніде у світі.
Потік масової культури іноземного походження (бойовики, фільми жахів, бандитські серіали, комп’ютерні ігри-стрілялки) за двадцять років стали зразком для наслідування для підлітків, що не знали іншого мистецтва й інших розваг, і поодинокі спалахи насильства тепер зливаються в одну вогняну лінію, й голос диявола шепоче: ВБИТИ ЛЕГКО.