Andrei_Mariya
?>

Провідміняти числівник : дев'ятсот дев'яносто дев'ять

Украинская мова

Ответы

Kaccak8778

ответ:

объясненкуди ноги несуть — у будь-якому напрямку, куди-небудь, не вибираючи дороги (синоніми: куди очі поведуть; куди очі бачать). куди очі іти — не думаючи, не розбираючи дороги, куди завгодно.  під веселу руку — у момент радісного збудження, піднесення. під ніготь — повністю підкорити або знищити. під ніс (під носа) говорити (мовити, бурмотіти) — тихо, нерозбірливо (синонім: в бороду). підпирати плечима  стелю — мати дуже високий зріст. підставити ногу — робити неприємності, перешкоджати кому-небудь в чомусь.  по саму (самісіньку) шию — дуже глибоко; повністю; дуже багато; у великих, кількісно значних. побачити на свої (власні) очі — переконатися, упевнитися в чому-небудь. тягти (тягнути) за язик — спонукати, змушувати кого-небудь сказати щось, висловитися з якогось приводу. розпарювати кістки  — добре прогріватися в лазні, на печі. фразеологізми з органами тіла сидіти (рідко стояти) в печінках — набридати, надокучати кому-небудь. сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь. тягне за живіт (за печінки, за печінку) — хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду. велике серце — хто-небудь дуже добрий, чуйний, здатний гаряче й глибоко пройматися чиїмись переживаннями, горем. відкрите серце — хто-небудь сповнений доброзичливості, прямий, відвертий у стосунках з людьми. віщує серце — хто-небудь відчуває наближення чого-небудь. брати (узяти, приймати) до серця — гаряче, боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо, із зацікавленістю.  гадюка (гадина) ссе коло серця — хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв’язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось. гаряче серце — той, хто дуже любить кого-небудь. гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно. фразеологізми про частини тіла: приклади гладити / погладити по спині— бити, карати кого-небудь. гнітити серце   — викликати тяжкий настрій, болісне відчуття. задерти носа   — гордовито триматися, ставати чванливим, гонористим, зазнаватися. гнути коліна (шию і т. ін.)  — виражати покірність; запобігати перед ким-небудь, підлещуватися до когось. гнути (згинати) / зігнути спину (хребет і т. ін.) — важко працювати (синонім: гнути горба); перед кимось — виявляти покірність, запобігати, підлещуватися. гріти / погріти спину — бити, карати кого-небудь. гріти зуби на сонці — займатися несуттєвими розмовами. гріти коло серця — потаємно, потай виношувати. класти / покласти голову (душу) — гинути, вмирати в боротьбі, війні. класти / покласти голову на плаху (під сокиру) — з  повною відповідальністю ручатися за кого-, що-небудь; запевняючи когось, стверджувати щось;  

ие:

eutenkova805

дуже цікава тема твору)

як на мене, то телебачення не може повністю змінити книгу. чому? тому що книга відкриває широкий простір для уяви, дозволяє нам закохуватись у героїв, їх думки та душевні переживання. книги необхідні для розвитку людини. коли ми читаємо книги ми поповнюємо словниковий запас. проте й телебачення має великий вплив на нас, воно відкриває нам багато можливостей. з телебачення ми дізнаємося новини. без телебачення ми вже не можемо уявити що відбувається в світі, тому повністю заперечувати що телебачення може замінити книги ми не можемо.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Провідміняти числівник : дев'ятсот дев'яносто дев'ять
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Voronov434
Маргарита595
eoils-info
m-zolotukhina2
mulyugina365
Zhilinoe134
Vasilevna_Shabanova1502
irinasolodova3
MN-Natusik80
Bordo
rsksnb
Tipan77
vallium8354
arbekova
Тихонова