mzubenko6
?>

Написати 10 прислів їв з дієприкметником з не !

Украинская мова

Ответы

An-solomon

1.де соколи літають, туди ворон не пускають.

2.козак без служби--не козак.

3.не буде добра, як між своїх ворожнеча.

4.берися дружно, не буде сутужно.

5.сила є-- розуму не треба.

6.не всякий, хто читає, в читанні силу має.

7.не навчив батько, не навчить і дядько.

8.щастя не кінь, не везе по прямій дорозі.

9.не в грошах щастя.

10.не терши, не м'явши не їсти калача.

11.ненагріте залізо не зігнеш.

12.дурням закон не писаний.

Екатерина1369
Янародився в невеличкому, мальовничому селі. багато добрих і небайдужих людей оточуюють мене в ньому. в кінці села, на березі пасуться корови та купаються гуси. також простягається великий незайманий степ. на ньому фермери вирощують овочі,пшеницю,кавуни та дині,а ще - соняшники. люди ,кажуть, навесні він увесь заквітчаний,а влітку  вітер доносить до села духм'яні пахощі трав та квітів. у степу багато ховрашків та зайців. також є річка,до якої селяни ходять . мені подобається своє село,адже воно завжди привітне.
yaelenatu
Поговорим о или, правильнее, стандартных языках. язык начал создаваться лишь с эпохи петра великого, т.е. с начала xviii  века. над его созданием мучились целые поколения писателей и ученых, которые пытались приблизить к уровню европейских языков (как, например, французского или ). несомненно, язык по происхождению достаточно «искусственный». в нем довольно высокий удельный вес церковнославянских элементов (т.е. из чуждых простому народу заимствований из традиционного языка церкви):   союз,  облако,  младший…). кроме очевидных заимствований (маникюр,  шлагбаум,  аптека  [последнее слово было заимствовано через польский, как множество других латинизмов и в нем также и огромное количество калек (влияние  [совершенно слово по происхождению, чисто церковнославянское] < лат. influentia), трогательный < фр.  touchant,  пылесос  < нем.  staubsauger, и даже такие отнюдь не по происхождению слова, как  доступ  < пол.  dost? p,  причина  < пол.  przyczyna, или даже  если  < пол.  je? li). даже в первые десятилетия xx в. мало кто владел языком —  увы, школьное образование в российской империи было на чрезвычайно низком уровне, и народ в подавляющей своей массе был безграмотен. империя пыталась навязать язык всем «», в том числе и так называемым «малороссам». но язык был малопонятен украинцам. поэтому украинские деятели, следуя в русле общеевропейских процессов, принялись за создание украинского «» (стандартного) языка. украинские писатели и ученые старались избегать тех слов, которые не соответствовали закономерностям украинских диалектов, в частности церковнославянизмов, да и вообще стремились разрабатывать полноценный «» (стандартный) язык именно на основании народных диалектов. вместе с тем они понимали, что ограничиваться народными диалектами просто невозожно. они также заимствовали слова из других языков, часто адаптировали их в соответствии с законами того же самого языка, который они создавали (причем эти слова ну никак не более искусственные, чем вышеназванные ) (вплив  < пол.  wp? yw  < лат.  influentia,  власний  < пол.  w? asny  < чеш.  vlastn? ,  місцевість  < пол.  miejscowo? ?   < лат.  localitas  (см. также нем.  ? rtlichkeit),  унеможливити  < нем.  verunm? glichen). в российской империи власть неоднократно выступала именно против развития украинского «» (стандартного) языка (в частности, на основании суровых ограничений употребления украинского языка в публичной сфере —  вспомним валуевский циркуляр 1863 г. или же эмский указ 1876 г., ну и т. тем не менее, украинцам из австро-венгрии и российской империи все-таки удалось вывести украинский язык на довольно высокий уровень «» (стандартности). в частности, в австро-венгрии украинский язык функционировал как полноценный «» (стандартный) язык еще до первой мировой войны. в украинском языке традиционно избегали именно искусственных элементов, например активных деепричастий на -щий, -вший, которые не свойственны ни украинским, ни диалектам. украинский язык значительно ближе к «народному», чем , так что стереотипный аргумент об «искусственности» украинского языка, исходящий со стороны , вызывает недоумение.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Написати 10 прислів їв з дієприкметником з не !
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

utburt
lobanosky162
Назаренко1075
Artak96993298
mbrilliantova
randat887040
assistant
com4047797
vorobyeva6428
vipteatr
Ulianev77
whitecatrussia5398
sashakrotova943
damir
forwandy42