ska67mto3983
?>

338. я - редактор. Визначте допущені під час перекладу прислів'їв морфо-логічні помилки. Відредагуйте речення, запишіть їх.1. Зронені слово не підіймеш. 2. Рот тримай частіше стулений, а окозавжди розплющені. 3. Розворушені багаття дає більше полум'я. 4. Ранолягаючи і рано встаючи, матимеш найважливішу: здоров'я, багатствоі розум. 5. Шукає кобилу, їдучи на вона верхи. 6. Перескочивши черезколода, перечепився через соломину.​

Украинская мова

Ответы

movlam11
Одного разу я йіздила на екскурсію до Замка Любарта ( я - іменник , йіздила- дієслово , на екскурсію- додаток Замок Любарта - або додаток або обставина) Нам екскурсовод розказував про історію і, звичайно, походження назви цього замка.( екскурсовод - іменник , розкащував- дієслово, про історію - додаток , звичайно- вставне слово) Пізніше ми довго ходили і дивилися на цікавинки. ( ми - іменник , довго- обставина, ходили і дивилися це дієслово цікавинки - додоток) Ми вже біля виходу, отдже, скоро, на жаль,будемо йіхати назад.( ми - іменник, біля виходу, назад - обставина, , отдже , на жаль - вставне слово, йіхати - дієслово) Мені дуже сподобалась ця пойіздка ( Мені - іменник , дуже - здається обставина але можеш не писати , далі не знаю ). ( До як змогла , вибач за помилки в словах , хороших оцінок)
Малыхин Валерьевна621

Книжка, книга — неперіодичне друковане видання з певною кількістю сторінок у вигляді зброшурованих аркушів друкованого матеріалу; набір письмових, друкованих, ілюстрованих аркушів, скріплених з одного боку. Сторони аркуша називають сторінками.

Книжка є об’єктом вивчення книгознавства. Описом книг й інформуванням про них читачів займається бібліографія.

Як матеріал для письма в різний час використовували кору дерева, полотно, глиняні таблички, шкіру, папірус, пергамент.

Сувій був запозичений греками, які з часом перейшли з папірусу на пергамент. У Давній Греції пергаментні сувої набули поширення з V-IV ст. до н. е., у Давньому Римі — з III—II ст. до н. е.

В античні часи сувій був основною формою рукописної книги. Книга складалася з багатьох склеєних між собою аркушів папірусу. Пергаментні аркуші зшивалися у сувій.

Рукописна книга — кодекс, що містить твір художнього, релігійного, юридичного змісту, написаний вручну.

Найдавніші рукописні книги в Україні з’явились у період Київської Русі із запровадженням християнства. Ярослав Мудрий заснував при Софійському соборі скрипторій забезпечений великою бібліотекою, кваліфікованими писарями і художниками. Звідси вийшли Остромирове Євангеліє, Ізборники Святослава. Книжна справа в цей час була добре налагоджена і в Києво-Печерській лаврі. У XII-XIV.CT. важливими центрами книгописання стають монастирі Галицько-Волинського князівства.

До київського книжкового осередку належить найвидатніша пам’ятка рукописного мистецтва ранньої доби — Київський Псалтир.

Найдавніші книги переписувались уставом — високим, урочистим письмом, що передбачало пропорційність кожного знаку.

Пересопницьке Євангеліє — визначна рукописна пам’ятка староукраїнської мови Один із перших українських перекладів канонічного тексту Четвероєвангелія.

Пересопницьке Євангеліє являє собою книгу великого розміру, оправлену у дубові дошки, обтягнуті зеленим оксамитом. Текст написано на пергаменті чорним чорнилом уставом. На кожній сторінці 20 рядків основного тексту. Циноброю виконано нумерацію глав, початкові літери глав, зауваження на полях. Євангеліє складається із 63 зошитів по 10 аркушів у кожному. Є «дробне» письмо, яким виписані всі приписки, післямови.

Ця книга вважається символом української нації.

Рукопис багато орнаментований.

Вага пам’ятки — 9 кг 300 г, розмір — 380x240 мм.

Першою друкованою книгою, вважається видання, що з’явилося у 1483 р. Автор — Юрій Дрогобич. Називалась книжка «Прогностична оцінка поточного 1483 року...», видав її Є. Зільберт тиражем близько 500 примірників. Книга містить відомості з астрономії, географії, метеорології, медицини. Надрукована вона була у Римі форматом 18,5x13 см.

Першою книгою, надрукованою в Україні механічним був «Апостол», виданий у 1574 р. у Львові І. Федоровим.

Містить традиційний церковнослов’янський переклад «Діянь і послань апостольських».

Львівський «Апостол» являє собою велику наукову й історичну цінність як первенець книгодрукування в Україні.

Надрукований на 278 аркушах по 25 рядків тексту на кожній сторінці. Тираж книги — приблизно 1000-1200 примірників.

На сьогодні збереглося близько 100 примірників видання у найбільших книгозбірнях України та інших країн.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

338. я - редактор. Визначте допущені під час перекладу прислів'їв морфо-логічні помилки. Відредагуйте речення, запишіть їх.1. Зронені слово не підіймеш. 2. Рот тримай частіше стулений, а окозавжди розплющені. 3. Розворушені багаття дає більше полум'я. 4. Ранолягаючи і рано встаючи, матимеш найважливішу: здоров'я, багатствоі розум. 5. Шукає кобилу, їдучи на вона верхи. 6. Перескочивши черезколода, перечепився через соломину.​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Vladimirovna-Ignatenko1890
Agadzhanyan-Ekaterina
1234567891011121314151617181920
А Дзукаев1562
plio67380
Нина1449
is490
dentinnsmr467
kiruha0378
valeron7hair7
Ruslanovich1217
office
dentalfamily
sales
matveevaev81
cernovarmechta