Yevgenii1423
?>

Диалог на тему туристична привабливисть Украини

Украинская мова

Ответы

yulyaderesh
- Привіт!
- Привіт. Я не бачила тебе минулими вихідними.
- Ми з класом їхали на екскурсію в Олеський замок.
- Що цікавого ти там побачила?
- Я побувала у стародавньому замку, який стоїть на високій горі. Там побачила давній колодязь та колесо, за до якого піднімали воду. Воно величезного розміру. Екскурсовод показала нам стародавні меблі, картини, розповіла історію замку. Було дуже цікаво.
- Ти зробила фотографії?
- Так. Я зробила безліч гарних фотографій.
- Покажеш мені їх?
- Аякже. Ти побачиш велику картину на всю стіну цього велетенського замку. Вона вражає своїми розмірами та красою. Я була в захопленні від побаченого. Дякуючи вчительці, я з нашим класом побувала у багатьох дивовижних місцях.
- Я б теж хотіла, щоб ми усім класом поїхали на екскурсію в Олеський замок.
- Зустрінемося завтра. Я обов’язково принесу фотографії. Бувай.
- До завтра!
Aleksandr72
1. марійка мовчки дивилась на здивовану подругу. 1.        речення просте. 2.        розповідне. 3.        неокличне. 4.        двоскладне: поширене, по­вне, неускладнене. 5.        підмет марійка, простий виражений іменником. 6.        присудок диви­лась простий дієслівний, виражений дієсловом дійсного способу. 7.        у групі присудка є другорядні члени речення: обставина способу дії мовчки виражена прислівником, залежить від присудка дивилась (диви­лась (як? ) мовчки) і поєднується з ним зв'язком прилягання, непрямий додаток на подругу виражений іменником з прийменником, залежить від присудка (дивилась (на кого? ) на подругу) і поєднується з ним зв'я­зком керування; узгоджене означення здивовану виражене дієприкмет­ником, залежить від додатка (подругу (яку? ) здивовану) і поєднується з ним зв'язком узгодження. 2. 1.        дівчина троянди поливала, і кудись котилась хмар навала, і сміялась осінь за вікном (в.сосюра). 2.        це речення складносурядне, складається з трьох предикатив­них частин: 1) дівчина троянди поливала, 2) кудись котилась хмар навала, 3) сміялась осінь за вікном, 3.        між частинами відношення єднальні (перелік одночасних, сумі­сних дій). 4.        частини зв'язані між собою сурядною (перелічувальною) інто­нацією, сурядними (єднальними) сполучниками. 5.        всі частини складного речення - за моделлю простого речення -двоскладні, поширені неускладнені, повні. перша частина - дівчина троянди поливала - предикативний центр - дівчина поливала; підмет (дівчина) простий, виражений імен­ником жіночого роду, у формі називного відмінка однини: присудок (по­ливала) простий дієслівний, виражений перехідним дієсловом дійсного способу, минулого часу, жіночого роду, однини. зв'язок між підметом і присудком координація, засіб вираження зв'язку флексія – а, інтонація, відношення предикативні. поливала (що? ) троянди - включає прямий додаток, виражений іменником жіночого роду, у знахідному відмінку множини: зв'язок із присудком - сильне безприйменникове керування: засіб вираження зв'язку - флексія –і; відношення об'єктні. 3. 1.        відбились зорі у воді, летять до хмар (о.гончар). 2.        розповідне, неокличне. 3.        безсполучникове, бо засобом зв'язку предикативних частин є інтонація переліку, що виражає логічну однорідність. 4.        речення складається з двох предикативних частин: 1) відбились зорі у воді; 2) летять до хмар тумани. 5.        речення з однотипними частинами. 6.        між предикативними частинами складного безсполучникового речення єднальні відношення (перелік сумісних явищ) 7.        предикативні частини з'єднані між собою, крім інтонації, спів­відношенням способових (дійсний спосіб) форм дієслів — присудків.
voropayelena26

На мою думку, на звучання української мови найбільше схожі звуки музичного інструмента «бандура». Українська мова дуже співуча, мелодійна, красива. Коли чуєш українську, хочется слухати її все більше і більше, так само, як і наш народний інструмент – бандуру. Не дарма на ній любив грати співець українського слова - Тарас Григорович Шевченко! Коли чуєш звуки бандури, серце крається, і те ж саме стається і тоді, коли чуєш рідну мову. І я дуже радію тому, що українська мова відроджується. Все більше людей спілкується українською, і її все частіше можна почути на вулицях нашого міста. Я сподіваюся, що все більше молоді стане цікавитися рідною мовою, культурою, мистецтвом та традиціями. 

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Диалог на тему туристична привабливисть Украини
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

oldulo74
Кириллов57
Kalmikova1666
bellatrixstudio
ZharikovZalina
dksvetlydir
mac4roc3781
Khlustikova_Borisovna
elenakarpova709
avdeevana
valera850515
Nikolaevich824
Овчинников_Грузман
Марина_Мария
info9