3. Як правило, у їжу вживають листя, розташоване поруч з квітами. Використовують як свіже, так і сухе листя. Пестлива форма іменників не відповідає науково-популярному стилю мовлення. 2. Абрикос - цк фрукт помаранчевого кольору з приємним ароматом. Має солодкий смак, урожай збирають в (не пам'ятаю коли, знайдеш сам(-а)) У каляндарях зазвичай використовубть нуково-популярний стиль, а початок данного тексту написаний з використанням художніх засобів, що притаманні художньому стилю мовлення. . Традиція приходити щороку 22 травня до пам’ятника Тарасу Шевченку в Києві зародилася на початку шістдесятих років XX століття. Тоді це був вияв мовчазного протесту проти гноблення української культури. Кількасот людей натхненно співали пісні на слова Тараса Шевченка, декламували рядки х безсмертних віршівТараса Григоровича. Образ Тарас Шевченко став символом, який об’єднав націю в найтяжчі часи її існування, позбавив страху й надав сили для опору загарбникам (За Б. Рогозою). З приводу першого тексту є сумніви. З моїми редагуваннями він відповідає публіцистичному стилю. Я прибрала деякі слова, меня здається, що вони більш притаманні російській мові й можуть вважатися леусичними помилками.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Поєднайте запропоновані речення та їх характеристики . Описание : ть
2. Абрикос - цк фрукт помаранчевого кольору з приємним ароматом. Має солодкий смак, урожай збирають в (не пам'ятаю коли, знайдеш сам(-а)) У каляндарях зазвичай використовубть нуково-популярний стиль, а початок данного тексту написаний з використанням художніх засобів, що притаманні художньому стилю мовлення.
. Традиція приходити щороку 22 травня до пам’ятника Тарасу Шевченку в Києві зародилася на початку шістдесятих років XX століття. Тоді це був вияв мовчазного протесту проти гноблення української культури. Кількасот людей натхненно співали пісні на слова Тараса Шевченка, декламували рядки х безсмертних віршівТараса Григоровича. Образ Тарас Шевченко став символом, який об’єднав націю в найтяжчі часи її існування, позбавив страху й надав сили для опору загарбникам (За Б. Рогозою).
З приводу першого тексту є сумніви. З моїми редагуваннями він відповідає публіцистичному стилю. Я прибрала деякі слова, меня здається, що вони більш притаманні російській мові й можуть вважатися леусичними помилками.