ragimovelshad
?>

Как перевести данные выражения? the funny side eye to eye somebody up and down daggers at down your nose at the point of at a glance the light somebody in the eye red

Английский язык

Ответы

saint158
Забавную сторону
глаза в глаза
кто-то вверх и вниз
кинжалы в
вниз свой нос на
точки
с первого взгляда
свет
кто-то в глаз
красный
natapetrova20017

1)Мы поймаем поезд, если мы поторопимся.  

2) Не могли бы вы пойти на каток, если он попросит вас?  

3) Если вы его видите, попросите его позвонить мне.  

4) Она бы не пошла в парк, если было очень холодно.  

5) Если бы мы пошли в лес, мы бы выбрали там много ягод.  

6) Куда вы должны пойти, если вы нездоровы?  

7) Что вы наденете, если погода очень холодная?  

8) Какие достопримечательности вы бы посетили, если бы отправились в Лондон?  

9) Куда бы вы пошли, если бы у вас были более длительные каникулы?  

10) Что бы вы купили, если бы пошли в продуктовый магазин?

aleksey270593

According to the laws of my country, the 1st and 3rd case is most suitable to start a divorcing process.

In the first case, the husband hasn't supplied the family with anything, left his wife with children, even though he has money to at least send them financial aid once a month, that is, assuming the info about oil-company is true. According to the law, Mrs Manroe, if not divorced, has rights to demand financial aid from her husband, with whom she's still officially married.

In the third case, the violence against another human being, let alone against oneself's house spouse is enough to file a lawsuit, because it is the violation of human rights (if it wasn't used as a self-defence mechanism). But according to the information that Bob Tanner was a drug user, we can conclude that the aggressiveness towards his wife was most likely intended to harm her. His deeds threatened her life, physical and mental state, so she/lawyer can start a divorcing process to save wife's life and avoid such situations in the future.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Как перевести данные выражения? the funny side eye to eye somebody up and down daggers at down your nose at the point of at a glance the light somebody in the eye red
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Аверьянова
nikitamihailov22095010
daarisgoy
tcmir
Voshchula David393
Tkachenko1050
Getmantsev417
Kulikov1065
pak1998378
Коновалова1705
katcoffe3
filial2450
Жукова_Петрович1281
Rik200081490
Бисеров-Чистякова