nikdenly
?>

Переведите на английский язык, обращая внимание на особенности употребления союзов в придаточных предложениях следствия: а) Его рассказ был таким неправдоподобным, что ему никто не поверил. б) Последний день лета выдался таким дождливым, что участники встречи не захотели смотреть кино под открытым небом. в) В чае было так много сахара, что его невозможно было пить. г) Он был так напуган, что едва мог вспомнить свое имя. д) У меня было так много во что я не знала, с какого начать. е) Наше поведение казалось всем таким глупым, что никто не хотел с нами знакомиться. ж) У них так мало друзей в этом городе, что они даже не знают, кого пригласить на праздники. з) Это был такой удивительный вечер, что гости не хотели расходиться.

Английский язык

Ответы

alexandrxzx09
а) His story was so unbelievable that no one believed him.
- Основное предложение: His story was so unbelievable.
- Придаточное предложение следствия: no one believed him.

б) The last day of summer turned out to be so rainy that the participants of the meeting didn't want to watch a movie outdoors.
- Основное предложение: The last day of summer turned out to be so rainy.
- Придаточное предложение следствия: the participants of the meeting didn't want to watch a movie outdoors.

в) There was so much sugar in the tea that it was impossible to drink.
- Основное предложение: There was so much sugar in the tea.
- Придаточное предложение следствия: it was impossible to drink.

г) He was so scared that he could barely remember his own name.
- Основное предложение: He was so scared.
- Придаточное предложение следствия: he could barely remember his own name.

д) I had so many things that I didn't know where to start.
- Основное предложение: I had so many things.
- Придаточное предложение следствия: I didn't know where to start.

е) Our behavior seemed so foolish to everyone that no one wanted to get to know us.
- Основное предложение: Our behavior seemed so foolish.
- Придаточное предложение следствия: no one wanted to get to know us.

ж) They have so few friends in this city that they don't even know whom to invite to the holidays.
- Основное предложение: They have so few friends in this city.
- Придаточное предложение следствия: they don't even know whom to invite to the holidays.

з) It was such an amazing evening that the guests didn't want to leave.
- Основное предложение: It was such an amazing evening.
- Придаточное предложение следствия: the guests didn't want to leave.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Переведите на английский язык, обращая внимание на особенности употребления союзов в придаточных предложениях следствия: а) Его рассказ был таким неправдоподобным, что ему никто не поверил. б) Последний день лета выдался таким дождливым, что участники встречи не захотели смотреть кино под открытым небом. в) В чае было так много сахара, что его невозможно было пить. г) Он был так напуган, что едва мог вспомнить свое имя. д) У меня было так много во что я не знала, с какого начать. е) Наше поведение казалось всем таким глупым, что никто не хотел с нами знакомиться. ж) У них так мало друзей в этом городе, что они даже не знают, кого пригласить на праздники. з) Это был такой удивительный вечер, что гости не хотели расходиться.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Роман
Answer the following guestions.
Долбоебков_Алексей27
nrostovtseva142
Pavlushina-Novikova
rkorneev19061
bureiko
vyborovvs
tenvalerij
klimenokvapeshop1408
Klicheva_Ermachenkova1536
lazu8375
vet30
M19026789436
simonovaliubov5852
alexseyzyablov