Владимирович_Ралина
?>

Сделайте мастацкия сродки вершау пимена панчанки "а мову ледзь не затаптали" и " герой"

Белорусская мова

Ответы

tyrnaus
Хорошо, давайте разберемся с вашим вопросом.

Мастацкія сродкі вершаў пімена панчанкі "а мову ледзь не затаптали" и "герой".

1. Сначала мы разберемся с выражением "а мову ледзь не затаптали".

- "А" в этом случае означает "и", поэтому мы можем перефразировать это выражение как "и мову ледзь не затаптали".
- "Мову" означает "язык", поэтому это выражение можно перевести как "и язык практически не затоптали". Здесь мы подразумеваем, что язык является важной составляющей культуры и народа, и его необходимо сохранять.
- "Ледзь" означает "едва", "почти не", поэтому "мову ледзь" можно перевести как "почти не язык" или "едва язык".
- "Не затаптали" означает "не уничтожили" или "не стерли с лица Земли".

Итак, выражение "а мову ледзь не затаптали" можно перевести как "и почти не уничтожили язык" или "и едва не стерли язык с лица Земли".

2. Теперь перейдем к выражению "герой".

- "Герой" в данном контексте означает сильного, мужественного человека, который совершает подвиги и защищает свою родину и народ.
- Герой может быть исторической личностью, мифологическим персонажем или вымышленным героем, например, из книг или фильмов.

Вот так можно объяснить значения данных выражений. Если у вас есть еще вопросы или что-то не ясно, пожалуйста, дайте знать, и я с радостью помогу вам разобраться.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Сделайте мастацкия сродки вершау пимена панчанки "а мову ледзь не затаптали" и " герой"
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

fomindmity1
Vladmouse32506
iivanovar-da
ksenyabobrovich7214
с Белорусским Инст _5_ksyuha_0
astenSA
Корягина
tarasovs
samogon-mozhaisk
Виталий_Ильназ574
office3
metrikajulia
Erikhovich
werda84
espectr-m
Герасимова107