Объяснение:
исьменность вавилонян, унаследованная ими от шумеров, была хорошо развитой клинописью, при к особенностям семитического аккадского языка. Этот язык во II тысячелетии до н. э. стал общепризнанным языком дипломатической переписки. Вавилонскую клинопись изучали даже в писцовых школах далёкого Египта. Клинописью написаны многочисленные документы, религиозные тексты, сказания.
Господство религии и жречества в области идеологии являлось определяющим для вавилонской литературы. Даже популярные произведения устного народного творчества подвергались обработке в духе господствующей идеологии. Характерным для вавилонской литературы того времени является настойчивое подчёркивание слабости человека и ограниченности его возможностей, проповедь смирения и покорности человека порядкам, установленным самими богами, и власти обожествляемых царей. Подвергались обработке и при к новым успениям древние мифы и предания, вроде упоминавшихся уже ранее мифов о сотворении мира, о нисхождении богини Иштар в царство мёртвых и др.
Обработке подверглись также шумерские сказания о Гильгамеше. Возможно, что именно к этому Времени были сведены в единый эпос ранее существовавшие разрозненные предания о Гильгамеше, хотя некоторые исследователи относят создание этой эпической поэмы ещё к концу III тысячелетия. Вавилонская обработка сказалась, в частности, в трактовке образа главного героя эпоса.
Содержание эпоса о Гильгамеше в том виде, в каком он был написан на аккадском языке, таково: Гильгамеш, царь Урука, не находя применения своим могучим силам, угнетает жителей Урука. Услышав их молитвы, боги создают первобытного человека - героя Энкиду, живущего со зверями. Энкиду было предназначено сделаться другом Гильгамеша и направить его силы на совершение подвигов, полезных людям. Соблазнённый любовью к женщине, Энкиду должен был порвать прежнюю свою тесную связь с природой и прибыл в Урук, где, померившись силами с Гильгамешем, стал его другом. Друзья совершают ряд подвигов на пользу людям, в том числе убивают хранителя кедров, чудовище Хумбабу (по-шумерски - Хуваву). Затем Гильгамешу предлагает свою любовь богиня Иштар, но тот отвергает её и, вместе с' Энкиду, убивает посланного против них богиней чудовищного быка. При этом Энкиду наносит тяжкое оскорбление богине и за это должен умереть.
Перед Гильгамешем встаёт вопрос о смертности людей. Несмотря на уговоры богов и людей, несмотря на величайшие препятствия, он предпринимает путешествие на край света, где находится переживший потоп герой Утнапиштим (Зиусудра). Тот рассказывает ему историю потопа и своего но уверяет Гильгамеша, что вечной жизни для человека быть не может. Тем не менее, он Гильгамешу найти волшебное растение, освобождающее человека от старости. Гильгамеш решает разделить его со своим народом, но на обратном пути растение похищает змея. Поэма первоначально кончалась похвалой мудрецам, построившим древние стены Урука и тем создавшим вечную ценность.
Эта мужественная и глубокая по мысли поэма, герои которой выступают как поборники блага людей и богоборцы, подверглась тенденциозной переработке в господствовавшем духе проповеди смирения и покорности богам. В частности, в конце к поэме был прибавлен перевод проникнутой религиозным духом шумерской песни о том, как Гильгамеш вызывал из преисподней дух Энкиду и тот рассказал ему о печальной судьбе мертвых, страдающих от голода и жажды. Эта судьба несколько облегчается якобы лишь выполнением соответствующих погребальных обрядов и принесением жертв.
Эпос о Гильгамеше был написан стихотворным размером, основанным на счёте ударении. Точное представление о подлиннике даёт прекрасный перевод первых строк эпоса, сделанный крупнейшим советским ассириологом В. К. Шилейко с полным учётом размера подлинника.
Об увидавшем все до края мира,
О проницавшем все, постигшем все.
Он прочел совокупно все писанья,
Глубину премудрости всех книгочётов.
Потаённое видел, сокровенное ведал,
И принес он весть о днях до потопа.
Далеким путем он ходил, но устал и вернулся,
И записал на камне весь свой труд.
В вавилонской литературе появляются зачатки драмы в форме религиозных мистерий, а также лирики, элементы которой мы находим и различных гимнах, молитвах и т. д. Нам известно, что существовала и светская лирика, но образцы её не дошли до нас.
Объяснение:
Версальско-вашингтонская система мирного урегулирования - система империалистического мира, установленная государствами победителями, гл. образом Великобританией, Францией, США и Японией, после Первой мировой войны. Основу этой системы составили Версальский мирный договор, связанные с ним договоры с бывшими союзниками Германии и соглашения, заключённые на Вашингтонской конференции 1921-22 гг.
Версальский мирный договор (1919 год) - империалистический договор, завершивший первую мировую войну. Подписан в Версале 28 июня державами-победительницами США, Британской империей, Францией, Италией, Японией Бельгией и др. , с одной стороны, и побеждённой Германией - с другой. Условия договора были выработаны на Парижской мирной конференции 1919-20 гг. По Версальскому мирному договору Германия возвращала Франции Эльзас и Лотарингию, Бельгии - округа Мальмеди и Эйпен, Польше - познань, часть Приморья и др. территории Западной Пруссии; г. Данциг был объявлен был объявлен вольным городом, г. Клайпеда передан в ведение держав-победительнец (в феврале 1923 года присоединён к Литве) . Во о гос. принадлежности Шлезвига, южной части Восточной Пруссии и верхней Силезии должен быть решён плебисцитом (сев. часть Шлезвига перешла в 1920 к Дании, часть Верхней Силезии в 1922 - к Польше; др. спорные территории остались у Германии) . Небольшой участок силезской территории отходил к Чехословакии. Исконные польские земли - на правом берегу Одера, нижн. Силезия, большая часть верхней Силезии и др. - остались у Германии. Саар переходил на 15 лет под управление Лиги Наций, а затем его судьба должна была решаться путём плебисцита. Германия обязывалась соблюдать независимость Австрии, признавала независимость Чехословакии и Польши. Германская часть левобережья Рейна и полоса правого берега шириной 50 км подлежали демилитаризации. Колонии Германии были поделены между главными державами-победительницами. Сухопутная армия Германии была ограничена 100 тыс. человек, установлены также другие ограничения в вооружениях. Германия обязалась платить репарации. Неразрывной частью Версальского мирного договора был статут Лиги Наций.
США не ратифицировали Версальский мирный договор и в августе 1921 года заключили особый договор, почти идентичный В. м. д. , но не содержащий статей о Лиге Наций. СССР неизменно разоблачал империалистический характер В. м. д. , решительно возражая в то же время против подготовки новой войны под видом борьбы за его пересмотр. “Четырнадцать пунктов”- условия мира, выдвинутые президентом США Вильсоном в конце 1 мировой войны (в январе 1918 года) в противовес советскому Декрету о мире; ставил целью установление гегемонии США в международных делах. “Четырнадцать пунктов”, демагогически представленные мировой общественности в качестве программы восстановления мира во всём мире, были в действительности очередной попыткой США не допустить раздела мира без участия американского империализма.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Под чьим предводительством находились войска золотой орды в битве на куликовом поле?