Середа-Сергеенков980
?>

Переведите текст на казахский язык. японская сказка жили в одной деревне бедняк и богач. много было денег у богача. позвал как-то богач бедняка к себе. думает бедняк: «никак, он решил сделать мне подарок. для того и зовет». пришел и говорит: – какое это счастье иметь так много денег! – да что ты, – отвечает богач, – какое ж это счастье! я вот подумал, что самый богатый человек в нашей деревне это ты! у тебя целых два богатства: первое – здоровье, второе – дети. а у меня одни только деньги. какой же я богач? послушал, послушал бедняк, да и думает: «и то правда, не так уж я и беден». и домой пошел – старухе обо всем рассказать. старуха только руками всплеснула: – а разве ты, старый, не знал, что самое большое счастье – дети да здоровье? – счастливо жизнь свою мы прожили, – решили старики. на следующее утро отправился старик в море и много-много рыбы поймал. обрадовались старики и решили своей радостью с соседями поделиться – часть улова им раздали. а потом пошли на берег моря, набрали древесины, наделали игрушек – то-то радость деревенским ! – вот мы с тобой какие богачи, всех детишек подарками одарили! – радовались старик со старухой. с тех пор прозвали их в деревне бедными богатыми.

Казахский язык

Ответы

ev89036973460
Жапон ертегі Біз кедей және бай ауылда тұрдық. Көп ақша бай бастап болды. Ол өзіне бір рет бай адам кедей жігітті шақырды. Кедей деп санайды: «Жоқ, ол маған сыйлық жасауға шешім қабылдады. Тапсырыс және шақырушының. « Ол келіп, былай деді: - Сонша ақша үшін бақыт деген не! - Сіз қандай - осы бақыт қандай - бай ер сай! Мен біздің ауылда ең бай адам, сіз екенін ойладың! Сіз екі бүтін байлығы бар: бірінші - денсаулық, екінші - балалар. Ал мен ақша бірақ ештеңе жоқ. Яғни, менің бай екенімді? Кедей тыңдауға, қарап, мен деп санайды, «Бұл рас, бұл соншалықты кедей, мен емес». Мен үйге барып - жастағы әйел бәрін айтып. жастағы әйел ғана қолын жоғары лақтырған: - Иә балалар сауықтыру - Ал, сен, ескі, ең үлкен бақыт екенін білген жоқ емес пе? - Біз өмір сүрген бақытты өмір - егде жастағы шешті. Келесі күні таңертең, қарттарға теңізге барып, балық көп ауланған. Егде жастағы қуанды және ортақ өз көршілерімен қуаныштарын шешті - олар бекітпесін тапсырды. Ал содан кейін жағажай барды, жиналған ағаш ойыншықтар жасадық - ауыл балаларының ойламаймыз қуаныш, бұл! - Яғни, біз ие бай, барлық балалар сыйлықтар боласыз қандай! - Бақытты егде бу. Содан бері, ауылында бай оларды кедей деп аталады.
lechic3
Генрих Гейне (13.12.1797, Германия, Дюссельдорф — 17.2.1856, Франция, Париж) — неміс ақыны, публицист, сыншы.
Орташа дәулеті бар еврей отбасында дүниеге келген. ГЕЙНЕ Берлин ун-тінің заң ф-тінде оқығанымен, филология мен философия ф-ттерінде өз қалауымен лекцияларға барып қатысқан (1819 — 25).
Шығармалары 1820 жылдан жариялана бастады. 1827 ж. жарық көрген “Өлеңдер кітабында” халық әндерінің әуендік, ырғақтық ерекшелігін дәл танып, оны жаңашылдықпен дамыта білді. Халық әндері негізінде жазылған өлеңдеріне саяси және әлеум. астар, өзгеше өрнекпен өң береді. “Сапар суреттері” (1831) атты прозалық туындысында Германияның ауыр кезеңі, халықтың жағдайының төмендігі, заңсыздық пен ғылымның өмірден алшақтығы бейнеленген. 1831 ж. Францияға кетіп, өмірінің ақырына дейін саяси эмигрант болады. “Франция істері” (1832), “Лютенция (1847), “Людвиг Берне” (1840) атты шығармаларында Франциядағы саяси және әлеум. жағдайларға өз көзқарасын білдіреді. “Француз суретшілері” (1831) деген очерктер мен “Француз сахнасы туралы” (1837) деген хаттар жинағы арқылы ГЕЙНЕ өзін қаламы қарымды сыншы ретінде танытты. Оның суреткерлік қуаты “Атта Тролль” (1843) саяси поэмасында, “Қазіргі өлеңдерінде” (1844), “Германия. Қысқы ертегісінде” (1844) көрініс тапты. Г-нің шығарм. жаңа белесін айқындайтын “Романсеро” (1851), “Мойындау” (1854) өлеңдер жинағы жарық көреді. “Германия. Қысқы ертегі” (1938), “Аңыз, ертегі, өлеңдер” (1965), “Лирика” (1971) т.б. шығармалары қазақ тілінде жарық көрген.
Екатерина_Кирушев

Жоогазын (лат Tulipa.) - түркүмүн, көп жылдык чөп-бүлө Liliaceae отургузулуучу (Liliaceae) өсүмдүк, заманбап таксономиясынын 80 түрлөрүн да түзгөн [⇨]. түрлөр жоогазын келип чыгышы жана абдан көп түрдүүлүк боюнча борбор - түндүк Иран, Памир-Алай жана чыгышында тоолор. эволюция жоогазын 10-15 миллион жыл батышта Испаниядан жана Марокко жашап, чыгыш жана Синай жарым аралынын түштүгүндө Транс-Байкал. түндүк-жылы жоогазын токой адам калкы Шотландияда жана күтүлбөйт түштүк жээги  жетти киргизилген.

Объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Переведите текст на казахский язык. японская сказка жили в одной деревне бедняк и богач. много было денег у богача. позвал как-то богач бедняка к себе. думает бедняк: «никак, он решил сделать мне подарок. для того и зовет». пришел и говорит: – какое это счастье иметь так много денег! – да что ты, – отвечает богач, – какое ж это счастье! я вот подумал, что самый богатый человек в нашей деревне это ты! у тебя целых два богатства: первое – здоровье, второе – дети. а у меня одни только деньги. какой же я богач? послушал, послушал бедняк, да и думает: «и то правда, не так уж я и беден». и домой пошел – старухе обо всем рассказать. старуха только руками всплеснула: – а разве ты, старый, не знал, что самое большое счастье – дети да здоровье? – счастливо жизнь свою мы прожили, – решили старики. на следующее утро отправился старик в море и много-много рыбы поймал. обрадовались старики и решили своей радостью с соседями поделиться – часть улова им раздали. а потом пошли на берег моря, набрали древесины, наделали игрушек – то-то радость деревенским ! – вот мы с тобой какие богачи, всех детишек подарками одарили! – радовались старик со старухой. с тех пор прозвали их в деревне бедными богатыми.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

tvmigunova551
leeka152522
Maksimova1320
yulyatmb
boyarinovigor
Marinanagornyak
ilyxa08
mahalama7359
ivstigres65
naratnikova
Vs1377
evrotrastop64
ev27076878
Popova838
Galkin683