Golubovskayairina
?>

Овощ, который заменяет луннымжителям копьё

Литература

Ответы

igorSvetlana547
Редька: "Вместо оружия жители Луны употребляют редьку. Она заменяет им копья, а когда нет редьки, они сражаются голубиными яйцами. Вместо щитов они употребляют грибы мухоморы."
kitoova

ответ:Його ім’я, за християнською традицією, визначив день святого Пантелеймона. За язичницькими віруваннями, це й жнивне свято Паликопа, коли грім підпалював збіжжя, спричиняючи великі пожежі. Можливо, тому письменник пізніше називав себе «гарячим Пантелеймоном», підкреслюючи тим самим не лише зв’язок свого імені з вогнем, полум’ям, а й особливість характеру — невгамовного, бурхливого, палкого й енергійного.

Мені найбільше запам’яталося те, що П. Куліш був усебічно обдарованою людиною. Він досконало володів українською мовою, а також старослов’янською та російською; знав польську, латину, італійську, французьку, німецьку, шведську мови, а щоб перекласти Біблію з оригіналу, уже на схилі життя почав вивчати давньоєврейську. Саме завдяки його таланту перекладача українське письменство збагатилося численними перлинами світової літератури — творами В. Шекспіра, Дж. Байрона, Ф. Шиллера та ін.

П. Куліш мав складний характер. Гордий і неподатливої вдачі він завжди прагнув бути лише на чільному місці, протиставляти себе громаді.

Скажімо, його погляди на таку важливу для української спільноти тему, як козацтво, змінювалися від позитивних оцінок до негативних навіть в одному творі — романі «Чорна рада». У ньому письменник прославляє Запорожжя як «серце українське», як осередок волі. Водночас він стверджує, що це «гніздо лицарства козацького» народжує «тільки хижих вовків да лисиць», які, щоб не господарювати, йшли на Січ, аби «п’янствовать да баглаї бити, а не лицарювати!..».

Тому запорожці — «вражі сини», «прокляті сіромахи», «розбишаки». Зрозуміло, що така оцінка козацтва не сприймалася ні сучасниками, ні нащадками П. Куліша, бо вона не була історично об’єктивною. Проте ці інвективи «гарячого Панька» порушували складну й актуальну проблему українства: його неоднорідності, його фатальної неспромоги об’єднатися в найвідповідальніші моменти історії.

Та й життєві роздоріжжя письменника позначені не завжди послідовними вчинками. Так, постійно обстоюючи право рідного народу на щасливе й вільне життя, добре знаючи причини та наслідки його поневолення, П. Куліш працює в Польщі як імперський чиновник з «обрусительною» місією. Він дозволяє собі возвеличувати царя й царицю, добре розуміючи те, що саме російський царат знищив Запорозьку Січ.

Складність характеру митця виявлялася ще і в тому, що він не поділяв закликів Кобзаря до збройної боротьби, не підтримував його поглядів на козаччину, загалом історичне минуле України. Проте він високо цінував геній Тараса Григоровича, допомагав публікувати й пропагувати його твори. Ідейні розходження друзів поглиблювалися також їхніми різними характерами: Т. Шевченко сприймав світ і людей серцем, душею, а П. КулішЙого ім’я, за християнською традицією, визначив день святого Пантелеймона. За язичницькими віруваннями, це й жнивне свято Паликопа, коли грім підпалював збіжжя, спричиняючи великі пожежі. Можливо, тому письменник пізніше називав себе «гарячим Пантелеймоном», підкреслюючи тим самим не лише зв’язок свого імені з вогнем, полум’ям, а й особливість характеру — невгамовного, бурхливого, палкого й енергійного.

Мені найбільше запам’яталося те, що П. Куліш був усебічно обдарованою людиною. Він досконало володів українською мовою, а також старослов’янською та російською; знав польську, латину, італійську, французьку, німецьку, шведську мови, а щоб перекласти Біблію з оригіналу, уже на схилі життя почав вивчати давньоєврейську. Саме завдяки його таланту перекладача українське письменство збагатилося численними перлинами світової літератури — творами В. Шекспіра, Дж. Байрона, Ф. Шиллера та ін.

П. Куліш мав складний характер. Гордий і неподатливої вдачі він завжди прагнув бути лише на чільному місці, протиставляти себе громаді.

Скажімо, його погляди на таку важливу для української спільноти тему, як козацтво, змінювалися від позитивних оцінок до негативних навіть в одному творі — романі «Чорна рада». У ньому письменник прославляє Запорожжя як «серце українське», як осередок волі. Водночас він стверджує, що це «гніздо лицарства козацького» народжує «тільки хижих вовків да лисиць», які, щоб не господарювати, йшли на Січ, аби «п’янствовать да баглаї бити, а не лицарювати!..».

Тому запорожці — «вражі сини», «прокляті сіромахи», «розбишаки». Зрозуміло, що така оцінка козацтва не сприймалася ні сучасниками, ні нащадками П. Куліша, бо вона не була історично об’єктивною. Проте ці інвективи «гарячого Панька» порушували складну й актуальну проблему українства: його неоднорідності, його фатальної неспромоги об’єднатися в найвідповідальніші моменти історії.

Та й життєві роздоріжжя письменника позначені не завжди послідовними вчинками. Так, постійно обстоюючи право рідного народу на щасливе й вільне життя, добре знаючи причини та наслідки його поневолення, П. Куліш працює в Польщі як імперський чиновник з «обрусительною» місією. Він дозволяє собі возвеличувати царя й царицю, добре розуміючи те, що саме російський царат знищив Запорозьку Січ.

Александрович686
1). главный герой. 2). сын богатого корсиканского скотовода маттео фальконе, уважаемого соотечественниками-корсиканцами. и хоть обстановка в доме скромная, мальчик ни в чём не нуждается. 3),4),5). манера держаться уверенная, мальчик не из боязливых, хитрый, умеющий из всего извлечь выгоду. он уверен в себе, речь его убедительна и насмешлива. он не боится лгать сержанту гамбе. и с преступника санпьеро за укрывательство берёт пятифранковую монету, и за его выдачу властям получает от сержанта серебряные часы. но всё-таки возвращает монету беглецу, считая, что выдав его, не может оставить деньги себе. мериме не описывает костюм мальчика, но одет он легко, так как в тот день было жарко. 6). особых целей в жизни у десятилетнего фортунато вроде и нет. он пока живёт в отцовском доме как у христа за пазухой. но уже сейчас проявляется его беспринципность, жадность, способность предать и заработать на неблаговидном поступке. 7). особых чувств, таких как угрызения совести, мальчик не испытывает, потому что, как единственный и любимый сын, вырос в потакании корыстным эгоистом. 8). маттео любит сына, но не может простить ему предательства, поэтому убивает, ибо честь -- превыше всего. убитая горем мать не может противостоять мужу. беглый преступник сначала мальчику за то, что тот его спрятал, но после предательства швыряет монету, которую фортунато решил вернуть, и отказывается от молока, которое вынес ему мальчик, чувствуя к нему только презрение. 9) я думаю, что проспер мериме просто описал случай, произошедший на корсике, предоставив читателю, делая нравственный выбор, самому разобраться, кому симпатизировать, а кого осуждать

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Овощ, который заменяет луннымжителям копьё
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

T91610933073266
Snimshchikov465
homeo85
ЕленаГерасимова
anechcak
garunkhachatryan
kattarina71
rodin4010
Igor120
Владислав-Александр32
Что такое Экспада? Что значит это слово?
titancore
Voshchula David393
gorodof4292
emaykova785
Пимкина Сергеевич