Двоим сесть, так нельзя и гресть.
Двоим за нужду влезть, и то ни стать, ни сесть (Крылов) .
В большом углу сами живем, а печь да полати внаем отдаем.
И тесен дом, да просторен он.
Не просторно, да дворно. Дворно, да не просторно.
В тесноте люди живут. Где тесно, там и ложись.
В тесноте люди живут, а на просторе волка гоняют.
В тесноте люди песни поют, на просторе волки воют.
Лучше жить в тесноте, чем в обиде (чем в лихоте) .
Места много, а привалиться негде.
Ьместе — тесно, розно — тошно (скучно) .
*1е изоймет теснота, не изняла бы (не одолела бы) лихота.
Не теснота губит (теснит) , а лихота.
Ли тесно, так и Kvonua KVDHIIV С насести сталкивает.
Киселю да царю всегда место есть.
Кому тесно, а нам будет место.
Коли тесно, так подвинься (насмешка) .
На каждого вора много простора.
шекспировская драма о двух влюбленных оказалась весьма привлекательной и для кинорежиссеров. в течение xx в. на ее основе было снято несколько кинолент. при этом неоднократно предпринимались попытки осовременить содержание пьесы. скажем, в фильме р. уайза «вестсайдская » (1961) вражда между домами монтекки и капулетти была представлена в виде войны двух манхэттенских банд; в ленте а. феррара «китайская девушка» (1987) шекспировский сюжет превратился в рассказ о запретной любви между девушкой из китайского квартала и юношей из маленькой италии; а в экранизации б. лурманна «ромео + джульетта» (1996) участникам и событий стали калифорнийские банды панков.
на сегодняшний день лидером экранных версий «ромео и джульетты» считается одноименный кинофильм, снятый франко дзеффирелли в 1968 г. в этой картине мастерски воссоздается атмосфера шекспировской трагедии.главные роли в ней сыграли шестнадцатилетняя -аргентинка оливия хасси и семнадцатилетний британец леонард уайтинг. успеху картины способствовали костюмы, созданные данило донати: кормилица кажется на экране окутанной рулонами тяжелых тканей, а меркуцио обмахивается носовым платком, который он использует также как знамя, маску и саван.
замысел фильма ф. дзеффирелли охарактеризовал следующим образом: « ромео и джульетты, их трагедия, их любовь, красота их чувств, существует вне времени. естественно, когда шекспир рассказывает эту , он воссоздает и внешние приметы своей эпохи. но сюжет сам по себе остается конечно, когда мы собираемся ставить спектакль, то желательно придерживаться той эпохи, когда произведение было написано. желательно, но не обязательно. гораздо важнее понять, почему чувства героев до сих пор живы и волнуют ».
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Определить смысл этого стихотворения, о чём оно: звезды закрыли ресницы, ночь завернулась в туман; тянутся грез вереницы, в сердце любовь и обман. кто-то во мраке тоскует, чьи-то рыданья звучат; память былое рисует, в сердце - насмешки и яд. тени забытой ласки недавней звезды немые далеки, ночь завернулась в туман.