В своём произведении автор уверяет читателей в том,что вещи живут своей жизнью.
(как то так)
beliaeva2
06.10.2020
Цитатный план: 1. "Я пошёл в пятый класс в сорок восьмом году" 2. "Но едва я остался один, сразу наваливалась тоска - тоска по дому, по деревне" 3. "Я начал играть в чику" 4. "И наконец наступил день, когда я остался в выигрыше" 5. "От дикой оски по дому, не оставлявшей во мне никаких желаний, ни с кем из ребят я тогда ещё не сощёлся" 6. "Теперь у меня появились деньги" 7. "Они били меня по очереди, один и второй, один и второй" 8. "Как идти в школу в таком виде, я не представлял, но как-то надо было, пропускать по какойто причине уроки я не решался" 9. "Я бы ещё потерпел здесь, я бы привык,э но так домой ехать нельзя" 10. "Справедливости ради, надо сказать, что в те дни мне пришлось совсем плохо" 11. "Но больше всего подгонял голод" 12. "На четвёртый день, когда, выиграв рубль, я собрался уйти, меня снова избили" 13. " Я шёл туда как на пытку" 14. "Будь я в тысячу раз голоден, из меня пулейвыскакивал аппетит" 15 "Лидия михайловна приняла вид, что ничего не понимает" 16. "Уроки наши не прекратились" 17. "Мы играли в пристенок" 18 "Что ж, давайте играть по-настоящему, Лидия Михайловна, если хатите" 19. "Конечно, принимая деньги от Лидии Михайловны, я чувствовал себя неловко, но всякий раз успокаивал себя тем, что это честный выигрыш" 20. "Раньше я видел яблоки только на картинках, но догадался, что это они" Фух все было не просто но ради тебя я Удачи)
Бернард pokerman
06.10.2020
Сильвио - это псевдоним героя. Автор решает не указывать его настоящее имя: "...Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался..." Сильвио около 35 лет: "...Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком..." Сильвио - отставной офицер (гусар): "...Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку..." "...Вы знаете, – продолжал Сильвио, – что я служил в *** гусарском полку..." Живет в бедном селе (городке) в глубинке России: "...и поселиться в бедном местечке..." По характеру Сильвио - угрюмый человек с крутым нравом и злым языком: "...его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы..." Сильвио - загадочный человек с таинственной судьбой: "...к человеку, коего жизнь была загадкою и который казался мне героем таинственной какой‑то повести..." "...Какая‑то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя..." Сильвио - умный, опытный и проницательный человек: "...Сильвио был слишком умен и опытен, чтобы этого не заметить и не угадывать тому причины..."
(как то так)