ale99791308
?>

Что в переводе с лантинского обозначает слово античный вариант ответов а) древний б) мраморный в) греческий г) образцовый

Литература

Ответы

baton197310
А) древний в переводе с латинского
Alenachernika9111
Античный- то де самое что древний
Iselickaya1890
Поэма М. Ю. Лермонтова “Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова” (1837) в контексте всего творчества поэта воспринимается как своеобразный итог его работы над русским фольклором. Интерес к фольклору был характерен для русской литературы 30-х годов, когда страна переживала глубокий кризис. Находясь на перепутье, которое мрачные умы эпохи склонны были считать тупиком, русское общество пыталось найти выход, опираясь на внутренние ресурсы. Дворянская и народная культура в России были разделены глубокой пропастью, и роль посредника между ними взяла на себя литература.
“Песня...” написана в особом жанре, Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие “Песнью” “доброго боярина и боярыню его белолицую”, играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества. Следовательно, нравственные позиции, с которых оцениваются персонажи “Песни.. ”, нелично авторские, а обобщенно народные. Это многократно усиливает торжество правды-матушки в сказании, ибо поступок безвестного купца Калашникова, защищавшего свою яичную честь, стал фактом народной истории.
Выбор исторического периода для сюжета народной поэмы вполне объясним: Лермонтов обращается к допетровской России. Почему его заинтересовала именно эпоха Ивана IV? Этот государь стал олицетворением деспотизма, тирании и самодурства. И в эпоху николаевской деспотии понятен интерес Лермонтова к фигуре Ивана Грозного: поэт сопоставляет Русь времен древнего тирана и Россию, управляемую просвещенным государем Николаем I. Главное, что вытекает из этого сопоставления — колоссальная разница масштаба личности различных эпох.
Все герои “Песни...” — яркие, самобытные, могучие личности. Они могут реализовать себя либо в сфере зла, как сам царь Иван Грозный и его верный опричник Кирибеевич, либо в сфере чистоты и добра, как купец Калашников, его братья и жена. Но каждый герой поэмы по-своему вступает в единоборство с миром. Романтическая тема гордой, могучей личности получает реалистическую трактовку, разрабатывается психологически.
Одна из важнейших характеристик героев “Песни...” — их принадлежность к клану, к некой общности, которую сами персонажи ощущают как основную составляющую своей личности. И Алена Дмитриевна, и Степан Парамонович, и его младшие братья принимают оскорбление Кирибеевича прежде всего как оскорбление своего рода, чистого имени Калашниковых. Сила купца Степана Парамоновича не в богатстве, а в его твердой уверенности, что он не одинок. Он — из рода Калашниковых, это имя готовы защищать, жертвуя жизнью, и его братья. Вся система нравственных ценностей, согласно которой живет Степан Парамонович с его особым внутренним миром, основана на том, что превыше всего — честное имя; каждый человек ответствен за каждый свой шаг не только перед собой, но и перед своими предками и потомками.
Опричник Кирибеевич тоже ощущает свою принадлежность к определенному клану. Но это не семья, хотя он принадлежит к знаменитому роду Скуратовых. Имя Малюты Скуратова, приспешника Ивана Грозного, наводило ужас на честной народ. Но не это мрачное имя составляет основу самоощущения Кирибеевича. Он прежде всего — царский опричник, приближенный государя, один из воинов его личного войска. Опричнина была наделена колоссальными правами, пользовалась с благословения Ивана Грозного абсолютной безнаказанностью. В этом и черпает силу Кирибеевич. ..
elena-ppk
Чудное мгновенье-эпитет 
явилась ты-инверсия 
мимолетное виденье-эпитет 
Как гений чистой красоты-метафора 

грусти безнадежной-инверсия+эпитет 
шумной суеты-эпитет 
В томленьях грусти безнадежной,В тревогах шумной суеты-синтаксический параллелизм 

Звучал мне -инверсия 
голос нежный-эпитет+инверсия 
И снились черты-инверсия 
милые черты-эпитет 

Шли годы.-инверсия 
Бурь порыв -метонимия 
порыв мятежный-эпитет+инверсия 
бурь порыв рассеял мечты-метафора 
прежние мечты-эпитет 
голос нежный-эпитет+инверсия 
небесные черты-эпитет 

В глуши, во мраке заточенья-метафора 
Тянулись тихо -метафора 
тянулись дни-инверсия 
Без божества, без вдохновенья,Без слез, без жизни, без любви-синтаксический параллелизм 

Душе настало пробужденье-метафора 
душе настало-инверсия 
явилась ты-инверсия 
Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты-синтаксический параллелизм, 
Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты-метафоры 
И сердце бьется в упоенье,И для него воскресли вновь-анафора (И.., И...). 
И божество, и вдохновенье,И жизнь, и слезы, и любовь-синтаксический параллелизм.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Что в переводе с лантинского обозначает слово античный вариант ответов а) древний б) мраморный в) греческий г) образцовый
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

fialkaflowers77
Лифанов_Ольга
Dmitrii sergei463
bezzfamilny631
fakyou170
skrepka397412
mikek0906
Elen-ti81459
Дмитрий_Владимирович1162
aromastil88
kisa-luba
Vello Olga
annasolod
contact
oskar-pn