rimmaskis
?>

Чем характер алены дмитриевны близок народному идеалу женщины жены? как речь алены дмитриевны, калашникова, кирибеевича характеризует каждого из них?

Литература

Ответы

sarbaevmax
1)Характер Алёны Дмитриевны -это собирательный образ русской женщины.Автор объединил лучшие качества русских красавиц и наделил ими свою героиню.Алёна красивая и статная,но скромная и старается не привлекать к себе внимания,бережёт свою красоту для мужа,надевая платок и прикрывая лицо.Она любит мужа и детей,заботится о них и ведёт домашнее хозяйство.Алёна бережёт честь,гордо отклоняет ухаживания опричника.Она не кается перед мужем,вины за ней нет.а просит защиты у мужа.Алёна Дмитриевна уважает устои семьи,муж для царь и только ему она подвластна,он ей судья.Набожная и верная ,уважающая царя и народ,Алёна и есть воплощение народного идеала русской женщины-жены и матери.
2)Речь героев не характеризует их ,а точно передаёт образы,созданные автором.Алёна Дмитриевна тверда в своих словах,уважительно и почтительно разговаривает с мужем.Она не виновата,говорит с достоинством и просит защиты.Купец Калашников прямой и искренний,он не заискивает перед  царём и не робеет перед опричником.Купец говорит правду с достоинством и уважением.Он не называет причину,по которой убил противника,но Кирибеевичу смело говорит в лицо,что вышел на смертный бой.Обращаясь к народу,купец прощается с ним.Кирибеевич говорит льстиво с Алёной,заискивает перед царём и обманывает его,не говоря правды.Он бахвалится перед боем,высокомерно говорит,что убьёт любого,вставшего у него на пути.Но когда узнаёт,кто его противник,то пугается,понимая,что его ожидает.Автор передаёт словами характеры героев,как они говорят -твёрдо,взволновано,лукаво,с достоинством.
steff77
  маленький герой повести м горького «детство» после смерти отца попадает в семью своего деда. это был суровый человек, всю жизнь «копивший копейку».          дед каширин занимался торговлей. у него была довольно большая семья – два сына и дочь – мать леньки. сыновья дрались из-за отцовского наследства и боялись, что что-то достанется их сестре. дед даже боялся, что они пойдут на самое страшное – «изведут варвару».          ленька попадает в семью деда тогда, когда дела у каширина еще идут неплохо. семья живет в достатке, и дед пока всем доволен. вот как ленька описывает его в то время: «весь он был складный, точёный, острый. его атласный, шитый шелками глухой жилет был стар, вытерт, ситцевая рубаха измята, на коленях штанов красовались большие заплаты, а всё-таки он казался одетым и чище и красивей сыновей…»          дед переживает из-за поведения сыновей, он видит, что они ни перед чем не остановятся в погоне за деньгами.          каширин выделял леньку из всех своих внуков, чем-то он нравился ему больше, чем все остальные. но спуску мальчику не давал, также сек его за провинности. причем иногда дед был жесток с ленькой.          этот человек был запальчив и гневен. разойдясь, он мог запороть внука до потери сознания. и такое было, когда за мальчика вступались бабушка и мама. каширин не терпел, когда ему перечили, особенно в его доме.          именно леньке рассказывает дед своей жизни. в молодости каширин был бурлаком: «своей силой волги баржи тянул». он рассказывает внуку, какое это трудное занятие. человек выбивается из последних сил, буквально истекает потом и кровью. но деваться некуда – надо тянуть: «вот как жили у бога на глазах, у милостивого господа исуса »          каширин говорит, что он волгу вымерял три раза туда и обратно – многие тысячи верст. но были в этой жизни и приятные моменты, когда на отдыхе вся артель запевала бурлацкую песню. каширин говорит, что у него «аж мороз по коже дернет, и будто волга вся быстрей пойдет, – так бы, чай, конем и встала на дыбы, до самых облаков».          постепенно семья кашириных разоряется. дед стареет. в конце повести мы уже видим, что это больной и дряхлый человек. материальное положение деда значительно ухудшилось. доходило до того, что бабушка ходила просить милостыню. дед, так боявшийся потерять деньги, под конец жизни превратился в почти нищего человека.          мы видим, как он изменился: «дед ещё более ссохся, сморщился, его рыжие волосы посерели, спокойная важность движений сменилась горячей суетливостью, зелёные глаза смотрят подозрительно».          нехватка денег угнетает каширина. он даже отделяется от своей жены, чтобы не содержать лишнего рта: «даже масло для лампадки пред образом каждый покупал своё,- это после полусотни лет совместного труда! » он попрекает бабушку и леньку: « - опиваете вы меня, объедаете до костей, эх вы-» и это несмотря на то, что внук и так практически жил на улице.          в конце повести дед выгоняет леньку на улицу. у мальчика умирает мать, и дед говорит ему: « - ну, лексей, ты - не медаль, на шее у меня - не место тебе, а иди-ка ты в           и пошёл я в люди».          судьба деда каширина трудна и неоднозначна. из преуспевающего купца он превратился в нищего и одинокого старика. важно, что своих родных он «разогнал» сам: поссорился с сыновьями, разошелся с женой, выгнал внука, обрекая его на самостоятельное выживание.
kon200182
Поэма [греч. poiein — «творить» , «творение» ; в теоретической термину «п. » соответствует термин «epos» в его соотнесенности с «epik», с «эпос» ] — лит-ый жанр. обычно п. называют большое эпическое стихотворное произведение, принадлежащее определенному автору, в отличие от безымянной «народной» , «лирико-эпической» и «эпической» песни и стоящей на грани между песнями и п. — полубезымянной «эпопеи» . однако личный характер п. не дает достаточного основания для выделения ее в самостоятельный жанр по этому признаку. эпическая песнь, «п. » (как большое эпическое стихотворное произведение определенного автора) и «эпопея» являются по существу разновидностями одного жанра, к-рый мы и называем в дальнейшем термином «п.» , поскольку в языке термин «эпос» в его видовом значении (не как род поэзии) неупотребителен. термин «п. » служит еще для обозначения другого жанра — так наз. «романтической» п. , о чем ниже. жанр п. имеет длительную . возникнув в своих истоках в первобытном родовом обществе, п. прочно сложилась и широко развернулась в эпоху формирования рабовладельческого общества, когда еще преобладали элементы родового строя, а затем продолжала существовать на протяжении всей эпохи рабовладельчества и феодализма. только в капиталистических условиях п. потеряла значение ведущего жанра. каждый из указанных периодов создавал свои специфические разновидности п. однако мы можем говорить о п. как об определенном жанре. необходимо конкретно- определить поэму на основе типичных ее особенностей, присущих п. в тех социальных условиях, к-рые по существу создали этот жанр, выдвинув его основной лит-ой формой и к неповторимому расцвету. зачатки п. до этого и развитие ее после были лишь ее пред или существованием по традиции, неизбежно осложненным новыми требованиями изменявшейся действительности, требованиями, в конце концов к гибели жанра и к его преодолению новыми жанровыми формами. содержание и форма п. имеют характер большой значительности: широко социальный смысл п. служит тому основанием, указанные структурные особенности — средствами его выражения; торжественная серьезность подчеркивается также высоким слогом п. (метафоры, сложные эпитеты, «гомеровские сравнения» , постоянные поэтические формулы и т. п. ) и медлительной интонацией гекзаметров. эпическое величие п. — необходимое ее качество. таковы особенности п. как жанра в ее классической форме. основным является идейный смысл п. — утверждение «народа» ; другие существеннейшие признаки: тема — крупнейшее социальное событие, характеры — многочисленные и богато-разносторонние герои, действие — необходимость в ее объективной непреложности, оценка — эпическое величие. такая классическая форма поэмы носит название эпопеи. ряд указанных признаков п. можно наметить в неразвернутом виде и в эпических песнях, в итоге циклизации к-рых сложились поэмы гомера. эти же признаки — и уже на основе широко социального, «народного» значения п. — можно было бы проследить и на названных выше п. других стран с тем лишь отличием, что особенности п. нигде не нашли такого полного и всестороннего выражения, как у эллинов. п. восточных народов в силу гораздо более отвлеченного характера их религиозно-мифологической основы носили напр. в значительной мере символический или дидактический характер, что снижает их художественное значение («рамаяна» , «махабхарата») . таким образом в силу своей выразительности и яркости отмеченные особенности гомеровских п. являются типичными для жанра п. вообще.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Чем характер алены дмитриевны близок народному идеалу женщины жены? как речь алены дмитриевны, калашникова, кирибеевича характеризует каждого из них?
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Мартынова_Ринатовна1657
Petrovich
minasov19
Ilin1022
FATEEV
murza2007
Yezhov_igor42
cleopatra1959
Inozemtseva Korolev1271
Serafim
Кирилл-Анна1023
Элизбарян
KonovalovKonstantinovna1306
Klicheva_Ermachenkova1536
varvara-kulkova