Продовжте історію доньок тев’є-молочара за однойменною повістю шолом-алейхема. іі варіант початковий і середній рівні (кожна правильна відповідь — 1 , усього — 6 ів
Автор описывает характер и манеры Хлестакова так: "Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде".
Бобчинский описывает Хлестакова: "Недурной наружности, в партикулярном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение... физиономия... поступки, и здесь (вертит рукою около лба) много, много всего".
По описанию слуги Осипа, Хлестаков ..."пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь — и посылает на толкучий продавать новый фрак. Иной раз все до последней рубашки спустит, так что на нем всего останется сертучишка да шинелишка... Ей-Богу, правда! И сукно такое важное, аглицкое! рублев полтораста ему один фрак станет, а на рынке спустит рублей за двадцать; а о брюках и говорить нечего — нипочем идут. А отчего? — оттого, что делом не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять по прешпекту, в картишки играет".
impuls20125948
23.06.2022
Бесхитростная и немного сентиментальная книга Элионор Портер повествует о девочке Полианне (Татьяна Ушмайкина) , поселившейся после смерти родителей у тетки (суховатой, замкнутой женщины, приютившей племянницу исключительно из чувства долга) . В ее чопорную, размеренную жизнь (а заодно и жизнь всего города) девочка приносит радость и веселье, научив всех его жителей играть в свою любимую игру. В тот день, когда дамы из благотворительного общества вместо желанной куклы подарили малышке костыли, папа обучил ее нехитрым правилам необычной игры. “Надо уметь радоваться любой мелочи. И в самом плохом можно найти что-нибудь хорошее”, - говорил он, - “ведь это замечательно, что тебе подарили костыли. Ты можешь радоваться тому, что они тебе не нужны”. Эту нехитрую философию Полианна и проповедует со всем пылом и убежденностью, свойственными ее юному возрасту, начиная каждую свою фразу неизменным, звонко-восторженным “Я та-а-к рада! ”. Но жизнь готовит девочке серьезное испытание: Полианна попадает в аварию; и в результате - паралич ног. “Я не могу придумать чему тут радоваться”, - говорит она горько и безнадежно. Впервые эта девочка не может себе и тогда, весь город приносит тепло своих сердец к ее дому. Чудо конечно же свершается - Полианна выздоравливает. Замечательным финальным аккордом вновь звучит ее звонкий голос: “Я та-а-ак рада! ”.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Продовжте історію доньок тев’є-молочара за однойменною повістю шолом-алейхема. іі варіант початковий і середній рівні (кожна правильна відповідь — 1 , усього — 6 ів
Автор описывает характер и манеры Хлестакова так: "Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде".
Бобчинский описывает Хлестакова: "Недурной наружности, в партикулярном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение... физиономия... поступки, и здесь (вертит рукою около лба) много, много всего".
По описанию слуги Осипа, Хлестаков ..."пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь — и посылает на толкучий продавать новый фрак. Иной раз все до последней рубашки спустит, так что на нем всего останется сертучишка да шинелишка... Ей-Богу, правда! И сукно такое важное, аглицкое! рублев полтораста ему один фрак станет, а на рынке спустит рублей за двадцать; а о брюках и говорить нечего — нипочем идут. А отчего? — оттого, что делом не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять по прешпекту, в картишки играет".