admiralbany
?>

Какие черты характера Молчалина нашли отражение в приведённой сцене? София (Чацкому)Скажите, что вас так гневит?ЧацкийВ той комнате незначащая встреча:Французик из Бордо, надсаживая грудь, Собрал вокруг себя род веча, И сказывал, как снаряжался в путьВ Россию, к варварам, со страхом и слезами;Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;Ни звука русского, ни русского лицаНе встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;Своя провинция. Посмотришь, вечеркомОн чувствует себя здесь маленьким царьком;Такой же толк у дам, такие же наряды...Он рад, но мы не рады.Умолк. И ту т со всех сторонТоска, и оханье, и стон:Ах! Франция! Нет в мире лучше края! -Решили две княжны, сестрицы, повторяяУрок, который им из детства натвержён.Куда деваться от княжон!Я одаль воссылал желаньяСмиренные, однако вслух, Чтобы истребил Господь нечистый этот духПустого, рабского, слепого подражанья;Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой, Кто мог бы словом и примеромНас удержать, как крепкою возжой, От жалкой тошноты по стороне чужой.Пускай меня объявят старовером, Но хуже для меня наш Север во сто кратС тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, -И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую -По шутовскому образцу:Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, Рассудку вопреки, и не краса лицу;Смешные, бритые, седые подбородки!Как платья, волосы, так и умы коротки!..Ах! если рождены мы всё перенимать, Хоть у китайцев бы нам несколько занятьПремудрого у них незнанья иноземцев;Воскреснем ли когда от чужевластья мод?Чтоб умный, бодрый наш народХотя по языку нас не считал за немцев.«Как европейское поставить в параллельС национальным - странно что-то!Ну как перевести мадам и мадмуазель?Ужли сударыня»-Я, рассердясь и жизнь кляня, Готовил им ответ громовый;Но все оставили меня...

Литература

Ответы

spec-nt

это оге нет мне проблемы не нужны

Объяснение:

незнаю

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Какие черты характера Молчалина нашли отражение в приведённой сцене? София (Чацкому)Скажите, что вас так гневит?ЧацкийВ той комнате незначащая встреча:Французик из Бордо, надсаживая грудь, Собрал вокруг себя род веча, И сказывал, как снаряжался в путьВ Россию, к варварам, со страхом и слезами;Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;Ни звука русского, ни русского лицаНе встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;Своя провинция. Посмотришь, вечеркомОн чувствует себя здесь маленьким царьком;Такой же толк у дам, такие же наряды...Он рад, но мы не рады.Умолк. И ту т со всех сторонТоска, и оханье, и стон:Ах! Франция! Нет в мире лучше края! -Решили две княжны, сестрицы, повторяяУрок, который им из детства натвержён.Куда деваться от княжон!Я одаль воссылал желаньяСмиренные, однако вслух, Чтобы истребил Господь нечистый этот духПустого, рабского, слепого подражанья;Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой, Кто мог бы словом и примеромНас удержать, как крепкою возжой, От жалкой тошноты по стороне чужой.Пускай меня объявят старовером, Но хуже для меня наш Север во сто кратС тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, -И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую -По шутовскому образцу:Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, Рассудку вопреки, и не краса лицу;Смешные, бритые, седые подбородки!Как платья, волосы, так и умы коротки!..Ах! если рождены мы всё перенимать, Хоть у китайцев бы нам несколько занятьПремудрого у них незнанья иноземцев;Воскреснем ли когда от чужевластья мод?Чтоб умный, бодрый наш народХотя по языку нас не считал за немцев.«Как европейское поставить в параллельС национальным - странно что-то!Ну как перевести мадам и мадмуазель?Ужли сударыня»-Я, рассердясь и жизнь кляня, Готовил им ответ громовый;Но все оставили меня...
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

mv7095
e9rebrova
Федор_Рауф1592
lider-mpl550
mmihail146
Aleksandrovich-Mayatskikh
Ольга1520
ekasatkina
allo22-27
Letajushaya362
erere4443
nchorich55
lobanosky162
olegmgu1
Даниил247