Белое пространство между небом и землей — это метафизическое пространство собственного существования. В случае нашей инсталляции, это метафора.
Мы так же, как в приведенном примере рисунка ребенка (аналогия с рисунком ребенка в нашей метафоре не является отправной точкой, эта аналогия возникает сейчас, когда я хочу объяснить наши действия, отвечая на твой вопрос), разместили в белом «бесконечную» череду черно-белых фотографий, которые символически являются горизонтом нашего присутствия в этом мире. Это очень важный момент — пунктир точек нашего живого присутствия, зафиксированных с фотоаппарата, и расположенный в белом пространстве между верхом и низом в виде горизонта. То есть, вверху под углом в 45 градусов — небо, внизу так же под углом в 45 градусов — земля со снежными ландшафтами (дело происходит зимой). Это все напечатано на прозрачной пленке, позади которой — лампы «дневного» света. Здесь все метафорично. Ведь в природе всегда есть свет, именно он обуславливает наличие цвета и вообще какой-либо различимости. Символическая значимость еще и в том, что живое присутствие не может не учитывать наличие метафизической стороны бытия.
Объяснение:
1 Уильям Шекспир
2 Анжелен Прельжокаж и Сергей Сергеевич Прокофьев
3 Галина Уланова — Джульетта
Юрий Жданов — Ромео
4 Цель, которая ставится в монографии – выявить жанровые признаки бродвейского мюзикла в "Вестсайдской истории" Л. Бернстайна. В этой связи в работе решается несколько задач: обозначены жанровые истоки мюзикла; даны определение жанра мюзикла и его признаки; выявлены литературное сходство и различие трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта" и либретто мюзикла А.Лоренца-С. Сондхайма "Вестсайдская история"; раскрыты особенности взаимодействия массовой культуры и традиций академической музыки в мюзикле; рассмотрены особенности драматургии в "Вестсайдской истории" Бернстайна как бродвейского мюзикла. Объектом является мюзикл "Вестсайская история" Л. Бернстайна, субъектом – жанровые признаки произведения.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Описание песни(автор, кто исполняет , чьи слова и т.д)
Созданный для твоих объятий (перевод Dan_UndeaD из Northrend)
I see you standing here
Я вижу, что ты стоишь здесь,
But you're so far away
Но ты так далеко...
Starving for your attention
Жажду твоего внимания,
You don't even know my name
Ты даже не знаешь, как меня зовут.
You're going through so much
Ты находишься в постоянном поиске,
But I know that I could be the one to hold you
Но я знаю, что мог бы стать тем, кто будет обнимать тебя.
[Chorus:]
[Припев:]
Every single day
Каждый день
I find it hard to say
Мне тяжело сказать,
I could be yours alone
Что я мог бы стать твоим единственным.
You will see someday
Придёт день и ты увидишь,
That all along the way
Что я всегда
I was yours to hold
Был создан для твоих объятий,
I was yours to hold
Был создан для твоих объятий.
I see you walking by
Я вижу, как ты проходишь мимо,
Your hair always hiding your face
Твоё лицо всегда скрыто за волосами.
I wonder why you've been hurting
Я спрашиваю себя, зачем ты причиняла боль,
I wish I had some way to say
Хотелось бы, чтобы я мог как-то сказать...
You're going through so much
Ты находишься в постоянном поиске.
Don't you know that I could be the one to hold you?
Неужели ты не знаешь, что я мог бы стать тем, кто будет обнимать тебя?
[Chorus]
[Припев]
I'm stretching but you're just out of reach
Я протягиваю руку, но ты недосягаема.
You should know
Ты должна знать:
I'm ready when you're ready for me
Я буду готов, как только ты будешь готова принять меня,
And I'm waiting for the right time
И я лишь жду момента,
For the day I catch your eye
Дня, чтобы поймать твой взгляд
To let you know that I'm yours to hold
И дать тебе понять, что я был создан для твоих объятий.
[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
I'm stretching but you're just out of reach
Я протягиваю руку, но ты недосягаема,
I'm ready when you're ready for me
Я буду готов, как только ты будешь готова принять меня...