mihalevskayat
?>

Сообщение про святого князя владимира

Музыка

Ответы

klykovav672

Святой равноапостольный князь Владимир Великий – личность в истории России исключительная, судьбоносная, краеугольная. Через него Господь явил Руси великое счастье – православную веру, а сам князь, восприняв всем сердцем Христа, мужественно повел за собой к свету Божию народы, населявшие древнюю Русь.

Владимир назван равноапостольным, потому что дело, совершенное им, приравнивает его к святым апостолам, просвещавшим верой Христовой различные земли. По значению своих дел он назван Великим и так поминается в храмах. Еще его называют Владимиром Крестителем за то масштабное действо, которое по его повелению свершилось в водах Днепра. Простые же люди называли его Красным Солнышком за свет добра и тепло милосердия, явленные им по принятии Крещения. И не было на Руси другой такой личности, которая так решительно и кардинально повлияла на всю дальнейшую историю нашего Отечества.

Владимир родился около 960 года по Р.Х. Его матерью была ключница Малуша, верой и правдой служившая равноапостольной княгине Ольге. Кто такая ключница? Это та, что имела ключи от всех дверей, то есть заведовала обширным хозяйством княгини и, конечно же, пользовалась огромным влиянием на княжеском дворе. В то же время она оставалась рабыней. Брак с ней князя хотя и был допустим по обычаям того времени, но никак не мог считаться равным. Летописи рассказывают, что Ольга, разгневавшись по какой-то причине на свою ключницу, сослала ее в отдаленное селение Будутино под Псковом. Есть предположение, что Малуша была христианкой, как и сама княгиня Ольга; она исполняла обязанность милостницы, то есть раздавала милостыню из христианских побуждений княгини, однако нарушила со Святославом заповедь «не прелюбодействуй», чем и вызвала гнев его матери. Так или иначе, но судьбы Божии свершились, и в отдаленном Будутине родился будущий великий святой – князь Владимир Великий.

Добрыня Никитич и Малуша — наложница Святослава Игоревича, мать будущего князя Владимира Отцом равноапостольного Владимира являлся воинственный князь Святослав († 972) – первый известный нам русский князь со славянским именем. Сын Игоря, он являл собой пример доблести и отваги, проводил время в военных походах, думая об укреплении величия и славы Руси. К сожалению, при многих воинских и государственных заслугах Святослав настроен был против христианства. Так что крестить его детей было невозможно несмотря даже на то, что жили они при дворе своей бабушки – равноапостольной княгини Ольги. Непосредственным же воспитанием Владимира занимался его дядя Добрыня – по обычаям древней Руси воспитание наследника доверялось старшим дружинникам, опытным в военных и государственных делах.
UvarovAndrei

1. В стихах Пушкина мелодично употреблена рифма, а также художественные средства.

2.В 1831 году вышел первый сборник повестей Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки». Особенностью русской, литературы этого времени стало обращение писателей и поэтов к жизни простого народа, его быту и нравам. Многие писатели в своих произведениях описывали своеобразие русского нацио­нального характера. Гоголь же, издав «Вечера на хуторе близ Диканьки», открыл читателю совершенно новый, живой и яркий мир украинского народа.

Великое мастерство проявил писатель и в описании самобытной украинской природы с ее привольными степями, густыми лесами, свободолюбивыми реками. В повести «Сорочинская ярмарка» перед нами предстает знойный, сверкающий солнцем летний день и красавица река Псел.«Сорочинская ярмарка», как и другие повести сборника, знакомит нас с жизнью украинских крестьян. Искренняя любовь к простому человеку, умение увидеть поэзию в его жизни являются основной ценностью произведений Гоголя.В «Сорочинской ярмарке» нарисована увлекательнейшая картина шумной, наполненной массой разнообразных звуков, играющей яркими красками ярмарки. «Вот истинная веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия! Какая чувствительность!» — писал Пушкин после прочтения «Вечеров». Но, чтобы показать истинную жизнь народа, мало дать представление об окружающей природе и основных проявлениях его быта. Настоящий художник, писатель обязательно раскроет чувства, своеобразные характеры людей, так, как сделал это Гоголь. Мастерство молодого писателя позволило ему создать целую галерею ярких, запоминающихся образов, в которых угадываются характерные национальные черты.В «Сорочинской ярмарке», так же как и в других повестях сборника много забавных сцен, описанных в народном духе, живым образным языком. Гоголь уже в этой книге проявляет свой талант сатирика, ловко высмеивающего слабости своих героев, неприглядные черты их характера. Так, мы смеемся над бессильной злобой мачехи Параски — сварливой бабы из «Сорочинской ярмарки», над ее глупой напыщенностью, щегольством. Смешна и сцена безмерного ужаса, охватившего героев при виде просунувшейся в окно свиной рожи, страшно поводящей глазами.По свидетельству самого Гоголя, типографские рабочие «помирали со смеху», набирая эту книгу. Смех Гоголя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» — это здоровый смех человека, ценящего прекрасное и не приемлющего пошлость, человека, который верит, что добро и правда восторжествуют над злом.

«Сорочинская ярмарка» в большой степени, чем другие повести цикла, связана с традициями украинской литературы. В повести ощутимо влияние комедии В. А. Гоголя «Простак, или Хитрость женщины, перехитренная солдатом». Отношения персонажей комедии — Романа, Параски и дьяка, их характеристики, смешные положения, в которые они попадают (например, сцена неудачного свидания Параски с дьяком, близкая сцене свидания Хиври с поповичем в «Сорочинской ярмарке»), бытовой колорит пьесы - все это свидетельствует о связи повести Гоголя с комедией его отца. Следует отметить, что в письме к матери от 30 апреля 1829 года Гоголь просил выслать ему «Простака».

О близости повести к украинской литературе говорят и эпиграфы к «Сорочинской ярмарке», взятые большей частью из комической поэмы И. П. Котляревского «Энеида» (к гл. II Г, IV, VIII), а также из комедий Гоголя-отца «Простак...» и «Собака-овца» (к гл. II, VI, VII, X) и из басни Гулака-Артемовского «Пан и собака» (гл. XII).

В повести широко использованы мотивы украинского фольклора, народные легенды и сказки о черте, выгнанном из пекла, о поисках чертом своего имущества и т. п.

Некоторые эпиграфы повести восходят к украинским народным песням (гл. I, V, IX, XI, XIII).

Подробнее - на -

moisalexx7

Місце для показу “Папороті” французи обрали прекрасне — престижний зал Гранд-опера, — згадує композитор. — Передбачалося 25 вистав! Про це мені особисто повідомив представник французької сторони. Після показу української фольк-опери в Гранд-опера планували подальші великі гастролі Францією. Усе це надихало французів — Гоголь, хор Верьовки, український фольклор. До того ж і французів, і інших іменитих імпресаріо завжди захоплювали унікальні українські природні грудні голоси. Це те, що найчастіше можна почути в нашій Центральній Україні, це специфічна манера співу. 

Якщо пам’ятаєте, відому пісню “Степом, степом” грудним голосом колись прекрасно співала солістка Черкаського народного хору Ольга Павловська. У Ніни Матвієнко, нашої легендарної співачки, дещо інша й по-своєму унікальна манера… На жаль, така висока культура народного співу практично зникає — голоси залишаються, а от традиції немає. 

Хор імені Григорія Верьовки був задіяний у фольк-опері. У чому була йогосила? У тому, що Верьовка колекціонував унікальні народні голоси, збирав їх по різних селах”. 

Свого часу журнал “Музика” писав, що причина заборони фольк-опери Станковича — у “бажанні табуювати будь-який прояв етнічної самобутності”. Сам композитор виразно пам’ятає ту ситуацію. Правда, уточнює, що далеко не всі заборони йшли з центру, багато каральних ідеологічних спецоперацій ініціювалося тут, на місцях. 

Чи особисто Суслов, тодішній головний ідеолог СРСР, заборонив оперу? 

Таке не виключено, однак і місцевих цензорів вистачало. Вони й “порадили” Євгену Станковичу й керівнику хору імені Григорія Верьовки Анатолію Авдієвському утриматися від підписання документів, які передбачали юридичні зобов’язання перед французькою стороною щодо прокату фольк-опери за кордоном. 

Але чому саме Гоголь, чому саме його творчість надихнула Станковича на “Папороть”? 

Композитор каже: “Гоголь — унікальний письменник, який належить і Україні, і всьому світу. Його “Вечори на хуторі біля Диканьки” розкривають характер, душу, фольклор українців. Творчість Гоголя завжди передбачає якісь паралельні світи. Тобто, повторюся, він творець унікальної міфології, яка зрозуміла і всьому світу, і рідна для нас. 

Під час роботи над “Цвітом папороті” я постійно був на репетиціях у Палаці “Україна”. Це була і моя пряма робота, і щастя співтворчості з чудовими музикантами. 

Природно, я за цю роботу і гроші отримав — причому чималі. Так що народження фольк-опери в 1970-ті мені пам’ятне від першої до останньої ноти. 

Диригентом тоді був видатний Федір Глущенко (родом з Кубані). Спочатку він не знав української мови, а згодом опанував її прекрасно. Чи малася на увазі вже тоді якась містика довкола фольк-опери “Коли цвіте папороть”? Усе можливо. Це ж Гоголь!” 

Львівську музичну виставу композитор Євген Станкович оцінить тільки в день прем’єри. Він довіряє режисерові, диригентові, художникові, виконавцям. 

Станкович каже: “Свого часу я був надламаний цією роботою і не вірив, що її коли-небудь вдасться заново реалізувати. І якби не ентузіасти у Львові, хтозна, коли б ця “Папороть” знову розцвіла на українській сцені! У 1970-ті було одне, а зараз все по-іншому: нинішній сучасний музичний театр — це нові технології і новий погляд на прадавнє язичництво. Так що сподіваюся на успіх”. 

Объяснение:

ты понял ...

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Сообщение про святого князя владимира
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Alekseevna1811
Karpova
Любовь
Yelena Kotova
elenachuxina804
Lerkinm
druzhbamagazin2457
Vitalevich1187
titancore
ivanjeka87
Mikhail_Magomed635
Пономаренко
Элизбарян
imosal
Владимирович_Намик59