Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Как вы думаете, какие из высказываний конфуция в выше отрывке актуальны для современного человека? подумайте, какие аналоги этим высказываниям можно найти в пословицах и поговорках? ответ запишите в таблице (не меньше 5 высказывани) | высказывание конфуция | пословица/поговорка | сам текст: прочитайте отрывок из произведения «лунь юй», выполните . учитель сказал: «учиться и время от времени повторять изученное, разве это не приятно? встретить друга, прибывшего издалека, разве это не радостно? человек остается в неизвестности и не испытывает обиды, разве это не благородный муж? ». ю-цзы сказал: «мало людей, которые, будучи почтительными к родителям и уважительными к старшим братьям, любят выступать против вышестоящих. совсем нет людей, которые не любят выступать против вышестоящих, но любят сеять смуту. благородный муж стремится к основе. когда он достигает основы, перед ним открывается правильный путь. почтительность к родителям и уважительность к старшим братьям — это основа человеколюбия». учитель сказал: «у людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия». цзэн-цзы сказал: «я ежедневно проверяю себя в трех отношениях: преданно ли служу людям, искренен ли в отношениях с друзьями, повторяю ли заповеди учителя? ». учитель сказал: « царством, имеющим тысячу боевых колесниц, следует серьезно относиться к делу и опираться на доверие, соблюдать в расходах и заботиться о людях; использовать народ в соответствующее время». учитель сказал: «молодые люди должны дома проявлять почтительность к родителям, а вне его — уважительность к старшим, серьезно и честно относиться к делу, безгранично любить народ и сближаться с человеколюбивыми людьми. если после осуществления всего этого у них останутся силы, их можно тратить на чтение книг». цзы-ся сказал: «если кто-либо вместо любви к прекрасному избирает уважение к мудрости, отдает все свои силы служению родителям, не щадит своей жизни, служа государю, правдив в отношениях с друзьями, то, хотя о нем и говорят, что он не обладает ученостью, я обязательно назову его ученым человеком». учитель сказал: «если благородный муж не ведет себя с достоинством, он не имеет авторитета, и, хотя он и учится, его знания не прочны. стремись к преданности и искренности; не имей друзей, которые бы уступали тебе [в моральном отношении]; совершив ошибку, не бойся ее исправить». цзэн-цзы сказал: «если должным образом относиться к похоронам родителей и чтить память предков, то мораль в народе будет все более укрепляться». цзы-цинь спросил цзы-гуна: «когда учитель прибывал в какое-нибудь царство, он обязательно хотел услышать, как оно . он сам спрашивал об этом или же ему рассказывали? ». цзы-гун ответил: «учитель был мягок, доброжелателен, учтив, бережлив, уступчив и этому узнавал [об . он добивался этого не так, как другие». учитель сказал: «если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следовать его поступкам и в течение трех лет не изменять порядков, заведенных отцом, то это можно назвать сыновней почтительностью». учитель сказал: в пятнадцать лет я ощутил стремление учиться; в тридцатилетнем возрасте я утвердился; достигнув сорока, освободился от сомнений; в пятьдесят познал веление неба; в шестьдесят мой слух обрел проникновенность; с семидесяти лет я следую желаниям сердца, не нарушая меры. не печалься о своем несовершенстве; не печалься, что тебя никто не знает, но стремись к тому, чтоб заслужить известность. учитель сказал: благородный муж постигает справедливость. малый человек постигает выгоду. учитель сказал: встретив достойного человека, стремитесь с ним сравняться; встретив недостойного, вникайте внутрь себя. учитель сказал: кто не меняет путь отца три года после его смерти, тот может называться почитающим родителей. учитель сказал: древние предпочитали промолчать, стыдясь, что могут не поспеть за словом. кто-то сказал: юн человечен, но лишен красноречивости. учитель ответил: зачем ему красноречивость? кто ищет в бойком языке свою защиту, тот часто будет ненавидим. не знаю, обладает ли он человечностью, но зачем ему красноречивость?
| Высказывание Конфуция | Пословица/поговорка |
|---------------------------------------------------------------|--------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| Человек остается в неизвестности и не испытывает обиды... | Не зная беды, не знаешь и добра. |
| У людей с красивыми словами и притворными манерами... | От слова до дела рукой подать. |
| Молодые люди должны дома проявлять почтительность к родителям, а вне его - уважительность к старшим... | В дому покой, во дворе - приют. |
| Если кто-либо вместо любви к прекрасному избирает уважение к мудрости... | Золотое сердце да в мудрой голове. |
| Если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следовать его поступкам... | Как отец, так сын. |
Высказывание Конфуция "У людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия" имеет свой аналог в пословице "От слова до дела рукой подать". Это значит, что необходимо проявлять свою заботу не только в словах, но и в действиях, только так можно быть настоящим человеколюбцем и вызывать у людей доверие.
Высказывание "Молодые люди должны дома проявлять почтительность к родителям, а вне его - уважительность к старшим, серьезно и честно относиться к делу, безгранично любить народ и сближаться с человеколюбивыми людьми. Если после осуществления всего этого у них останутся силы, их можно тратить на чтение книг" может быть аналогичен пословице "В дому покой, во дворе - приют". Она говорит о важности правильного и уважительного поведения в разных сферах жизни, начиная от дома и заканчивая обществом.
Высказывание "Если кто-либо вместо любви к прекрасному избирает уважение к мудрости, отдает все свои силы служению родителям, не щадит своей жизни, служа государю, правдив в отношениях с друзьями, то, хотя о нем и говорят, что он не обладает ученостью, я обязательно назову его ученым человеком" может иметь аналог в поговорке "Золотое сердце да в мудрой голове". Это выражение подчеркивает важность мудрых поступков и добрых намерений.
Высказывание "Если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следовать его поступкам и три года не изменять порядков, заведенных отцом, то это можно назвать сыновней почтительностью" имеет свой аналог в пословице "Как отец, так сын". Она говорит о том, что сын должен продолжать дело своего отца и уважать его традиции.
Высказывание "Учитель сказал: встретив достойного человека, стремитесь с ним сравняться; встретив недостойного, вникайте внутрь себя" имеет свой аналог в пословице "Кто с кем поведется, от того и наберется". Она говорит о том, что мы должны выбирать своих друзей с умом и осторожностью, и сравнивать свое поведение с поведением тех, с кем мы общаемся.
Таким образом, данные высказывания Конфуция имеют глубокий смысл и остаются актуальными для современного человека. Они напоминают нам о важности человеческих ценностей, таких как почтительность к старшим, участие в жизни общества, честность и правдивость во взаимоотношениях. Аналоги этих высказываний можно найти в пословицах и поговорках, которые являются народной мудростью и передают накопленный опыт предыдущих поколений.