Ка́лька (от фр. calque «копия»), или кальки́рование, в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы[1], а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. Изучением кальки занимаются лингвистика, лексикология и переводоведение.
Кальки возникают как реакция носителей языка на резкое увеличение числа внедряющихся в обиход и науку прямых заимствований иноязычных слов — в разные исторические периоды разных: в России последовательно голландского, французского, затем немецкого, ныне английского языков. В некоторых языках (например, исландском и китайском) калькирование — практически единственный ассимиляции иноязычной лексики.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Напиши, как ты будешь общаться с книгой.не клади в книгу карандашей.я не буду класть в книгу карандашей.не загибай углов на странице рисуй и не пиши в книгу -она твой лучший