Karpova
?>

20 : ель и сосна много лет тому назад ветер принёс в болото семя сосны и ели. с тех пор эти ель и сосна вмести растут. деревья разных пород долго боролись между собой корнями и сучьями за питание, воздух и свет. они впивались сучьями живые стволы друг друга ( м. пришвин) какой может быть концовка этого текста? допиши свою версию.

Русский язык

Ответы

РубенШафетдинов

  Много лет тому назад ветер принёс в болото семя и семя ели.С тех пор эти ель и сосна вмести росли.

   Деревья разных пород  долго боролись между собой корнями и сучьями за питание,воздух и свет.Они впивались сухими сучьями в живые стволы друг друга. Они долго боролись, но однажды они закончили свою битву и подружились. 

vikanikita
Проходили года, они воевали без остановки. В итоге победила сосна (ель). Повалилась сражённая ель (сосна) на влажную землю. Так проходили дни (года) Сосна (Ель) начала тосковать от одиночества. И так она стояла одна на влажной земле.
alesia1986

ответы и объяснения

LadymaryKuСереднячок

Функции диалектной лексики в языке различны. Так, в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения. В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые диалектизмы более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы. В языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат и средством сатирической окраски.

Употребление диалектных слов в языке художественной литературы, в газетной речи — один из путей их проникновения в литературный язык. Но из них лишь немногие входят в его словарный состав. Например, широкое использование в газетной речи в свое время областных слов закрома, зеленя и других примело к тому, что в современных словарях эти слова уже даются без пометок областное.Однако злоупотребление диалектизмами и в художественной литературе и, тем более, в газетных публикациях затрудняет восприятие произведений, снижает силу их воздействия. Так, вряд ли уместными являются диалектно-областные слова костерил — ругал, сулил — обещал.

Русские писатели: А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, А.В. Кольцов, Н.А. Некрасов, Д.В. Григорович, Н.С. Лесков, А.Н. Островский, Д.Н. Мамин-Сибиряк и многие другие — умело (и умеренно!) использовали диалектные слова как одно из выразительных средств.

Подобные слова, как правило, ограниченные четко территориальной географической сферой распространения, вызывают немалые затруднения в практике устного и письменного перевода. В этом случае необходимо хорошо понимать значение слова, чтобы суметь подобрать близкий по смыслу эквивалент (что редко удается) или описательно раскрыть его семантику.

В установлении норм употребления диалектизмов, а также границ их использования в свое время большую роль сыграли статьи М. Горького, посвященные дискуссии о языке, проводимой в 1934 году. Для современного языка художественной литературы широкое использование диалектизмов нехарактерно. Это обусловлено активизацией процесса растворения местных говоров в литературном русском языке, их сближения с ним. Этот процесс захватывает всю систему говора, но наиболее проницаемой оказывается лексика. При этом наблюдается сложная, многоступенчатая перестройка диалектной лексики: от сужения сферы употребления отдельных диалектизмов до полного их исчезновения из словаря говора в связи с изменением методов ведения сельского хозяйства, угасанием отдельных ремесел, заменой или исчезновением многих социально-бытовых реалий и тому подобное.

fudan

ответ:1) Морфемный разбор:

1. парикмахер-ск-их (имя существительное).

2. Окончание – -их. Оно выражает значения мн.ч., Р.п., ср.: парикмахерск-ая, парикмахерск-ой.

3. Основа формы – парикмахер-ск-.

4. Корень – парикмахер-. Однокоренные слова: парикмахер□, парикмахер-ш-а.

5. -ск- – суффикс. Это суффикс прилагательного, ср.: матрос-ск-ий, жен-ск-ий.

2) Словообразовательный разбор:

1. Начальная форма – парикмахерская.

2. Основа слова – парикмахерск-. Основа производная.

3–5. парикмахерск-ая (сущ.) ← парикмахерск-ий (прил.).

6. Слово образовано путём перехода из одной части речи в другую (из прилагательного – в существительное – субстантивация).

 

Жители

 

1) Морфемный разбор:

1. жи-тел-и (имя существительное).

2. Окончание – -и. Оно выражает значения мн.ч., И.п., ср.: житель□, жител-я.

3. Основа формы – жи-тел-.

4. Корень -жи-. Однокоренные слова: жи-ть, жи-л-ой.

5. -тель – суффикс. Это суффикс существительного, ср.: пис-а-тель□, вод-и-тель□.

2) Словообразовательный разбор:

1. Начальная форма – житель.

2. Основа слова – жи-тель. Основа производная.

3–4. жи-тель□ → жи-ть.

5. -тель – словообразовательный суффикс.

6. Суффиксальный

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

20 : ель и сосна много лет тому назад ветер принёс в болото семя сосны и ели. с тех пор эти ель и сосна вмести растут. деревья разных пород долго боролись между собой корнями и сучьями за питание, воздух и свет. они впивались сучьями живые стволы друг друга ( м. пришвин) какой может быть концовка этого текста? допиши свою версию.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Лебедев972
hello
Tsibrova
BrezhnevaKoidula
klimenko05
narkimry134
egcuzn86
Нина1449
bike-garage8
АртакСергеевич1723
Pastel-sova
Дудина895
Igor120
MArat
kuznecovav3066