ПолухинаТененева565
?>

Стислий переказ твору "Відчайдушні" С.Гридін ть будьласка)​

Украинская литература

Ответы

parolmm

ответ:Джерело тексту:

список О. М. Лазаревського в «Більшій книжці» (ІЛ, ф. 1, № 67, с. 293).

Подається за «Більшою книжкою».

Дата в списку: «27 мая».

Датується за списком та його місцем у «Більшій книжці» серед творів 1860 р.: 27 травня 1860 р., С.-Петербург.

Первісний автограф не відомий. Твір є одним із трьох віршів-варіацій на ту саму тему, із спільною образно-композиційною структурою та стилістичним ладом: «Царям, всесвітнім шинкарям...», «Царів, кровавих шинкарів...», «Злоначинающих спини...».

Вперше надруковано в журналі «Основа» (1861. — № 6. — С. 5) у статті В. М. Білозерського «Значение Шевченка для Украины. Проводы тела его в Украину из Петербурга», де подано за «Більшою книжкою» з довільною переробкою в рядках 11 — 12: «Любов, о Господи, подай І правдолюбіє пошли!»

До збірки творів уперше введено в «Кобзарі з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина» (Прага, 1876. — С. 293), де подано за «Більшою книжкою» — з номером «НІ» під спільною для чотирьох віршів («Царям, всесвітнім шинкарям...», «Царів, кровавих шинкарів...», «Злоначинаючих спини...», «Тим неситим очам...») назвою «Молитви» й помилками в рядках 1 («Злоначинающих мини») та 8 («Постав ти ангели свої»).

Объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Стислий переказ твору "Відчайдушні" С.Гридін ть будьласка)​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Рогова Ольга1156
academycoffee243
Шапкина1531
Leon-12
Lesnova_Kiseleva730
ann328389
Khlustikova_Borisovna
Yevgenevna
Усошина1059
lanabogd
superkiosk249
KovalenkoIL
boldireve617
julianikaleksandrova
evgeniy1988486