у справжній дружбі присутній все і заздрість теж, але є одне "але". у справжній дружбі люди відкрито промовляють одне одному про те, що вони відчувають і саме на цьому будується міцний відкритих відносин. в людині є всі почуття, є темна і світла сторона, чим далі людина намагається заткнути темне, тим більше воно проривається назовні. як тільки ми визнаємо в собі будь-яке негативне почуття, будь то заздрість, гнів або ненависть воно розчиняється, тому як стає усвідомленим.безумовно! дружба, як і справжнє кохання, вона зустрічається рідко. "дружба - поняття цілодобове", - говорив м. свєтлов.приємно усвідомлювати, що в тебе надійні тили, що в разі потреби ти завжди можеш звернутися за до друзів, в будь-яку годину дня і ночі. "друзі пізнаються в біді", - говорить народна мудрість.але друзі ще сильніше пізнаються в радості. пережити одному неприємні моменти - просто і природньо, при цьому можна тішити самолюбство власним благородством і великодушністю. розділити його тріумф, щиро радіти його успіхам і благополуччю, успіхам його дітей - набагато складніше. поряд з такою людиною особливо гостро відчувається власна невлаштованість і невдачі. розмови на рівних не виходить мабуть, це найтрагічніший момент в дружбі і навіть у родинних стосунках. відносини, отруєні заздрістю і злістю, не просто припиняються, вони переростають у справжню ворожнечу. а, як відомо, найстрашніші вороги - колишні друзі. вже хто, як не вони, краще за інших знають наші слабкі місця і цілеспрямовано наносять удари! заздрість може бути скрізь і дружба не вийняток. ми не святі. навіть гаряче люблячи свого товариша, в один момент не відчуєш, як станеш заздрити.появу заздростi важко проконтролювати, але її можна придушити в собі. і якщо хтось бореться з цим почуттям, його з упевненістю можна назвати гарним,справжнiм товаришем. (если будут ошибочки,зараннее извени)
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
83. не можна замінити поданим у дужках варіантом виділене слово в реченні а у сім'ї панували теплі, дружні взаємини (стосунки б активно розвивається співробітництво між двома країнами в науковій ікультурній галузях(царинах) .в у 1939 році виникла реальна воєнна (військова) загроза мирному життю країнєвропи. г гамір атенцізняли (зчинили), наче готували бурю. д усім працівникам належить (треба) пройти інструктажз техніки безпеки. 84.виділене слово вжито у невластивому йому значенні в реченні а україна проголосила незалежність у серпні 1991 року. б цю інформацію розголошувати заборонено. в доповідач виголосив палку промову. г найактивнішим учасникам концерту оголошено подяку. д голова зборів проголосив порядок денний. 85.виділене слово вжито у невластивому для нього значенні в реченні а тактичнізаняття військовим удосконалити професійну підготовку. б керівництво армії розробляє нові тактичні прийоми оборони. в наш командир – дуже тактична людина . г генерал пояснив свої тактичні міркування. д успіх бою забезпечили правильні тактичні розрахунки. 86.виділене слово вжито в невластивому йому значенні в реченні а два примірники словника присутні в кабінеті. б вантажне відділення розташоване на першому поверсі. в ялту вважають одним із найпопулярніших курортів. г директор банку перебуває за кордоном. д у санаторії є кілька басейнів. 87. фразеологічний зворот ужито в реченні а часу було обмаль, а він усе одно бив байдики. б побачивши великий натовп людей, перехожі дивувалися. в величезна сила криється в людському розумі. г пісня народжує радість. 88. фразеологічний зворот ужито в реченні а вір до кінця у власні сподівання. б дивлюсь на сині обріїземліз калинових небес моєї долі. в його постійною мрією було швидше вийти в люди . г не звикай утертими стежками йти за другим сліпо, як у дим. 89. фразеологічний зворот ужито в реченні а митцю не треба нагород, його судьба нагородила. б сказано по струні ходити – і ходи. в мені потрібне слово, а не слава. г дніпро манив нас маревом води. 90. значення «надумане мірило упередженої людини, яка підганяє під нього фактидійсності» має фразеологізм а піррова перемога б прокрустове ложе в геростратова слава г ів меч д еолова арфа 91. неправильно визначено значення фразеологічного звороту а надути губи – образитись, виявити невдоволення б спустити на землю – змусити когось не втрачати почуття реальності в рильце в пушку – про когось привітного й лагідного г черв'ячок точить – непокоять тяжкі, гнітючі роздуми 92. не збігається за значенням зіншими фразеологізм а обламати роги б підвести під монастир в збити пиху г вкрутити хвоста 93. значення фразеологічного звороту снувати химери а пліткувати про щось б інтригувати когось в виготовляти домотканий килим г домагатися чого-небудь від когось д фантазувати про щось 94. фразеологізм – синонім до слова хитрувати а заплющувати очі б замилювати очі в замазувати очі г заливати очі 95. фразеологізм – синонім до слова засоромитися а пустити червоного півня б як рак свисне в пекти раків г показати, де раки зимують д ухопити шилом патоки 96.синонімічними є фразеологічнізвороти а наживу нитку – білими нитками шитий б і води не замутить – хоч у вухо бгай в попасти на слизьке – накрити мокрим рядном г бентежити кров – не чути землі під собою д закрутити веремію – укрутити хвоста 97. антонім до фразеологізму хоч в око стрель є в реченні а ситуація – хоч крізь землю провалися . б сьогодні надворі ясно, хоч голки збирай . в тихо довкола, хоч мак сій. г у хаті хоч зуби клади на полицю.