Мунировна
?>

Розповідь про день народження товариша.с планом як привітаешся, як поздоровиш, як поводимишся за столом, як попрощаєся.

Украинская мова

Ответы

vadimnechaev23150

одного разу я пішла на день народження до своєї подруги.я дуже довго вибирала подарунок.але нарешті вибрала.

коли я прийшла на день народження там було дуже багато дітей.я сказала всім привіт але татові і мамі я сказала добрий день.я побажала їй щастя здоров"я і багато-багато грошей.за столом всі вели себе дуже пристойно.але коли ми встали гратися то ми так весело провели час.

але вже настала ніч і я мала піти додому.я дуже не хотіла іти.але треба було.я сказала всім на добраніч і пішла додому.

Николаевич-Золотая832

Речення з відокремленими членами реч.

(Михайло Коцюбинський «Дорогою ціною»)

1.       Українське поспільство, |поборене у класовій боротьбі|, |з ярмом панщизняної неволі на шиї|, тягло свою долю з глухим ремством.(відокремлені означення: перше узгоджене, виражене дієприкметниковим зворотом, друге (неузгоджене) – іменником із залежними словами)

2.       Він йшов у ярмі, |скорившись силі|, хоч часом із гніву очі йому наливались кров'ю, і тоді він хвицав ногами і наставляв роги...

(відокремлена обставина дії, виражене дієприслівниковим зворотом)

3.       Старше покоління, |свідок іншого життя|, показувало ще на долонях мозолі від шаблі, |піднятої в оборону народних і людських прав|.

(відокремлена прикладка та відокремлене узгоджене означення, виражене дієприкметниковим зворотом)

4.       Пісня волі, |споетизованої, /може/, в дні лихоліття|, чаруючим акордом лунала в серцях молоді, поривала її туди, де ще не чуть кайданів, |скованих на людей людьми|.  

(відокремлені узгоджені означення, виражені дієприкметниковим зворотом)

5.       На широкі бессарабські степи, |вільні|, |без пана й панщини|, рвалась гаряча уява й тягла за собою сотки й тисячі...

(відокремлені означення: перше узгоджене, виражене одиночним прикметником, друге неузгоджене – іменниками з прийменником)

6.       На вільних землях зорганізовані були на втікачів лови, |справжні облави|, |як на вовка або ведмедя|. 

(відокремлена прикладка і порівняльний зворот)  

Шапкина1531

В

Объяснение:

Закінчення -а, -я мають іменники, які означають:

назви осіб, власні імена та прізвища, персоніфіковані предмети та явища: Вітра, Дмитра, Івана, Ліса, Мороза, професора, студента

назви тварин і дерев: ведмедя, вола, дуба, зайця, коня, ясеня

назви предметів: ножа, олівця, стола́ (сто́лу)

назви населених пунктів: Києва, Львова, Лондона, Нью-Йорка, Харкова

географічні назви з наголосом у родовому відмінку на кінцевому складі та з суфіксами -ов, -ев (-єв), -ин (-їн): Дністра́, Іртиша́, Орла́, Пскова, Тетерева

назви мір довжини, ваги, часу, місяців і днів тижня, грошових знаків: кілометра, грама, місяця, вівторка, жовтня, долара; а також зменшені форми на -к: ліска, ставка́, майданчика

назви машин і їх деталей: автомобіля, дизеля, мотора

терміни іншомовного походження, які означають елементи будови чогось, конкретні предмети, геометричні фігури та їх частини: атома, квадрата, радіуса, ромба, сектора; а також українські за походженням суфіксальні слова-терміни: відмінка, займенника, трикутника, чисельника

Закінчення -у, -ю мають іменники, які означають:

назви речовини, маси, матеріалу: бензину, граніту, піску, каменю, льоду, спирту, але: хліба

збірні поняття: батальйону, капіталу, колективу, лісу, то́му, товару

назви кущових і трав'янистих рослин і сорти плодових дерев: барвінку, гороху, наливу, ренету, щавлю

назви будівель, споруд, приміщень та їх частин: вокзалу, клубу, коридору, магазину, палацу, тину, але: бліндажа, гаража, куреня, млина, хліва, карниза, еркера, портика

назви установ, закладів, організацій: інституту, комітету, штабу

слова із значенням місця краю, лиману, абзацу, світу, лугу

явища природи: вітру, грому, дощу, снігу

назви почуттів: болю, сорому, страху

назви процесів, станів, властивостей, ознак, формацій, явищ суспільного життя, загальних і абстрактних понять: винятку, галасу, звуку, моменту, принципу, руху, світогляду, спорту, шуму, але: ривка, стрибка

терміни іншомовного походження, що означають фізичні або хімічні процеси, частину площі, літературознавчі терміни: аналізу, синтезу, образу, памфлету, нарису, стилю, сюжету

назви ігор і танців: вальсу, краков'яку, хокею, тенісу, але: гопака

назви складних безсуфіксних слів: живопису, трубопроводу

префіксальні іменники (крім назв істот): вибою, опуху, прибою, прибутку, сувою, успіху

географічні назви: Алтаю, Бугу, Донбасу, Дону, Криту, Китаю, Нілу, Сибіру

Примітка. У ряді іменників зміна закінчення впливає на значення слова: алмаза (коштовний камінь) — алмазу (мінерали), акта (документа) — акту (дія), апарата (прилад) — апарату (установа), каменя (одиничне) — каменю (збірне), інструмента (одиничне) — інструменту (збірне), елемента (хімічний елемент, прилад) — елементу (складова частина чогось), центра (в математиці, фізиці) — центру (в інших значеннях)

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Розповідь про день народження товариша.с планом як привітаешся, як поздоровиш, як поводимишся за столом, як попрощаєся.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

shumilovs7252
kobzev-e
Матвеев
kulturarai44
s-shulga
maksmi
krisrespect
varvv15
purchase
Dmitrii836
ssitnickowa201244
Radikovnanikolaeva
muzeynizhn
tarasovs
svetasvetlana429