Vladimirovna1370
?>

Потрібно до поданих росіїських сполучень слів підібрати українсь кі відповідники: вполне возможно, нет никакой возможности, по возможности, по возможности скорее, до истечения срока, за исключением срока, по истечению срока, по истечению некоторого времени, верный оригиналу, верный своему слову, верный способ, верный перевод, верный друг, верный

Украинская мова

Ответы

shurshin6975
Цілком можливо,немає жодної можливості,за можливістю швидше,до завершення терміну,за виключенням терміну,після завершення терміну,псля завершення декотрого часу,відповідає оригіналу,вірний своєму слову,надійний спосіб,вірний переклад,вірний друг,впевнений програш.
aguliaeva
Цілком можливо, немає ніякої можливості, по можливості, по можливості скоріше, до закінчення строку, за виключенням строку, по закінченню строку, по закінченню деякого часу, вірний оригінал, вірний своєму слову, вірний спосіб, вірний переклад, вірний друг.
ntyremsk1

хоча людському життю немає ціни, ми завжди вчинюємо так, немов існує щось ще цінніше.як відомо є різні підходи до класифікації самопожертви, в залежності від об’єктів її напрямку та дії. це може бути материнська самопожертва, любовна, самопожертва заради батьківщини тощо.   комплекс власної нереалізації дає людині привід до міркування про сенс власного життя. аргументи з власного досвіду говорять, що людина само по собі не реалізувалася, тому решту життя потрібно наділити певним змістом та сенсом.  самопожертва заради любові. теж доволі важка та неоднозначна тема.  усі ці види визначають доброчинність самопожертви.не можна характеризувати самопожертву лише як альтруїстичне явище, оскільки головні та, мабуть, визначальні джерела цей процес бере в людській підсвідомості. 

GALINAMTO

1.- хлопець

2.-друг хлопця)

 

 

1.я тихенько відчиняю двері та відразу ж потрапляю у справжнє «книжкове місто» з вулицями та площами, палацами й будинками.

 

2.це наша шкільна бібліотека.

 

1.є тут і свої мешканці — звичайні книги. вони живуть на своїх полицях, кожна на певному місці, і чекають читачів.

 

2.тихо в бібліотеці, мовчать книжки, про щось розмірковують. але я знаю: як тільки візьмеш книжку в руки, відкриєш першу сторінку — і почне вона розповідати. тихенько поведе у незнайомий, цікавий, дивовижний, чудовий світ, познайомить з прекрасними людьми, відповість на безліч запитань. 

1.але як же знайти потрібну книгу? і тут завжди на мені приходить наш шкільний бібліотекар.

 

2.це справжній провідник у цьому мудрому царстві. вона порадить, підкаже, розповість, що, як і де прочитати. 

 

1.спочатку я відкрив для себе мудрість українських народних казок, потім до мене прийшла ніжна й сильна леся українка, а читаючи всеволода нестайка, ми сміялися всією родиною.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Потрібно до поданих росіїських сполучень слів підібрати українсь кі відповідники: вполне возможно, нет никакой возможности, по возможности, по возможности скорее, до истечения срока, за исключением срока, по истечению срока, по истечению некоторого времени, верный оригиналу, верный своему слову, верный способ, верный перевод, верный друг, верный
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

d2002
Vladimirovich1898
Светлана
valueva260860
Марина_Мария
vit010916
pk199888
Бражинскене_Алексей
Nikolaevich-Svetlana388
10 историзмов на украинском
volkovaekaterina303
игнатова_Сергей1228
arammejlumyan
Александрович Василий
Светлана
Екатерина1369