?>
«єдиний шлях, що веде до знання, - це діяльністьпрочитайте фразеологізми, що вживаються в білоруській, російськіпольській мовах, розтлумачте їх та доберіть українські відповілизробіть висновок, чи можна фразеологізми перекладати дослівно, білоруська мова: голы, як стары вені«допитливість ство-(голий, як старий віник), дзвюх сарок зарює вчених і поетів»хвост трымаць (двох сорок за хвіст тримарадимо прочитати книгути), кулакамі пачаставаць (кулаками привіктора дмитровичагостити), бараду задверці (бороду задертиужченка «народження іжиття фразеологіз-з камара каня рабіць (з комара коному». книжка в цікавій таробитипопулярній формі роз-російська мова: без царя в голове (без царяповідає про походження в голові), выеденного яйца не стоит (виїденогота значення багатьох яйця не варте), нести ахинею (нести axi-фразеологізмів, пронею), ни к селу ни к городу (ні до села, ні доїхнє життя в мові наро-міста), после дождичка в четверг (післяду, художніх текстах.дощику в четвер).польська мова: со mа piernik do wiatraka(що спільного між пряником і ві być nie w sosie (бути не всоусі), wiercié komus dziure w brzuchu (просвердлити комусь дірку вживоті), ma muсhу w nosie (має мухи в носі).1ва
Ответы
1)Минула(===) осінь(___),відхурделила(===) зима(___),настала(===) бентежна(хвилястою) пора(__) рясту(_ _ _).
[],[],[] розділове
2)Була(==) якась(хвилястою) особлива(хвилястою) радість(__) зустрічі(_ _ _) з лелеками(_ _ _):вони(___) всідалися(===) на старій(хвилястою) клуні(_._._) і розсипалися(===) клекотом(_ _ _).єднальне
3)Тут(_._._) було(==) вже(_._._) зовсім(_._._) видно(===) - місяць(___) підбився(==) вгору(_._._). розділове
4)Защебетав(===) соловейко(___) - пішла(===) луна(__) гаєм(_ _ _).
5)Над вулицями(_._._) спинаються(===) в небо(_._._) високі(хвилястою) ясені(___), у вікна(_._._) її(хвилястою) заглядають(===) безсонні(хвилястою) рожі(___) й зорі(___). єднальне
6)Василь(___) віжками(_ _ _) зупинив(===) коней(_ _ _),скочив(===) на землю(_._._). розділове