Дзьмуу, вецер, дрыжала, - , бязгучна, цишыни, - - яшчэ больш, ляжала, вяликих, каменняу там где пропуски - не знаю.
selena77
26.08.2022
Диалектные слова — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. например, в народных говорах существуют слова «барка» (льдина) , «браный» (вытканный узорами, узорчатый) , «девъё» (девушки) , «зыбка» (подвесная колыбель) , «мряка» (сырая, тёмная погода с моросящим дождём) . речь жителей той или иной местности называют диалектом. многие диалектные слова имеют в языке пинонимы с другими корнями: коржавый — хилый, слабый; креятъ — выздоравливать, поправляться; крышенъ — шершень; купырь — дягелъ (травянистое растение, произрастающее по лесам, кустарникам; употребляется в качестве корма для скота) ; курчи — кудри; лалакать — болтать; ламша — пятно. но есть и такие слова, которые синонимов не имеют, поскольку называют предметы, явления и производственные процессы, характерные для жизни населения какой-то конкретной местности. например: «золить» — кипятить с золой или заливать кипятком с золой (бельё, пряжу и т. п.) ; «одонье» — скирд ржи или пшеницы размером в 15—20 копен, сложенный особым способом для длительного хранения под открытым небом; «окорять» — снимать кору с деревьев (при добыче смолы и под.) ; «острамок» — небольшой остаток от стога сена, который можно увезти за один раза на одном возу; «пагольник» — верхняя часть чулка, носка или сапога, прикрывающая голень (носится также и без нижней части) . эти и подобные слова называют этнографизмами. значения некоторых диалектных слов отличаются от значений таких же слов языка. например, в некоторых районах рязанской области знакомые нам слова имеют следующие значения: «несудимый» — сильный, превышающий обычную меру; «ночёвка» — широкая деревянная посуда в виде корыта, в которой валяют тесто и просеивают муку; «няня» — старшая сестра; «обед» — завтрак; «овчарка» — женщина, ухаживающая на ферме за овцами; «одуматься» — подумать; «осечка» — обрезок, кусок мыла; «особь» (наречие) — отдельно, особо. диалектные слова не входят в язык, однако некоторые из них используются в художественных произведениях для передачи особенностей речи жителей определённой местности, создания местного колорита. например: — тётя еня, а что такое «толы» ? — я спросила сразу, выпалила, не задумываясь, что, может, это что неприличное. как вспомнила, так и спросила. и, уже отговорив, начала краснеть, почувствовала, как наливается горячим лицо. — ха! толы — это по-здешнему глаза! — радостно заорал энгелька. — зенки, гляделки! тётя еня даже со словами собраться не успела, как он влез, первый раз за вечер рот раскрыл. обрадовался, что знает про здешнее. и тётя еня подтвердила: — ну да. глаза так у нас называют — толы. но это всё же по-грубому. грубо так-то. нехорошо (т. поликарпова) . диалектные слова, использованные в художественных произведениях, называют диалектизмами. некоторые диалектные слова могут быть в словарях с пометкой «обл. » — областное: баять (обл. ) — говорить.
nkochladze
26.08.2022
Тэлебачэнне і камп'ютар вашлі ў наша жыццё вельмі трывала. мы карыстуемся імі кожны дзень і не ўяўляем наша жыццё без гэтых цудаў тэхнікі. тэлебачэнне нам пазбавіцца ад нуды, а камп'ютар дае нам магчымасць увайсці ў міравую павуціну - інтэрнэт. але кніга заўсёды чалавеку, яна давала яму савет ў складаную хвіліну, таксама правесці час добра, без нуды. ці патрэбна кніга ў век тэлебачання і камп'ютара? кожны адкажа на гэтае пытанне па-рознаму, але камп'ютары, тэлевізары - гэта тэхніка, яна ў любы момант можа зламацца, а кніга заўсёды будзе побач.