Злая владелица похъёлы лоухи попросила братьев калевы постороить ей мельницу сампо из 4 вещей: перо лебедки, шерсть овцы, молоко коровы и зерно ячменя. это означает 4 занятия, которые были тогда: плетение, 2 вида скотоводства и земледелие. начал свою работу ильмаринен - один из братьев калевы, но в начале у него вышла стрела, которая была красива, но имела плохое свойство - сама искала кого убить. viktogusarova далее вышел челнок, сам красив из себя, но рвался в бой. потом плуг, который хотел разорить чужие земли и только потом вышла мельница сампо. это символизирует тогдашнее время, когда люди разоряли и грабили чужие земли, первыми начинали войну. viktogusarova ильмаринен вместе с мельницей принес в страну похъелу зажиточность, а лоухи его обманула и не дала обещанную плату. тогда вместе с братом ильмаринен бросил со скалы мельницу и она разбилась на кусочки. и проговорил ильмаринен, что пусть из этих обломков начнется новая жизнь, новое время.
yorestov
06.04.2021
"песнь о роланде"-это средневековый эпос,об эпохе каролингов.оригинал xii века песни ,хранится в оксфорде и повествует о событиях времён карла великого,названной семилетней войной с испанией.из за предательства близких,погиб племянник короля,отважный роланд.переводов песни много,разных авторов и на разные языки.основные отличия прозаических и поэтических переводов можно определить следующими положениями: -проза переводит эпос,а это определённые каноны,воспевающие эпоху,властителей,события.довольно сухо,придерживаясь хронологии первоисточника.проза описывает карла -"державный император франков великий карл ",а в поэтической форме добавляется и авторское отношение,эмоции и переживания: "король наш карл, великий император",слово наш добавляет теплоты к определению статуса карла. -действующие лица в прозе безлики,главное события в эпоху карла-"сражается с маврами в прекрасной испании".поэтическая форма даёт полное описание персонажей: не сдали только сарагосу мавры.марсилий-нехристь там царит всевластно,чтит магомета, аполлона славит,но не уйдет он от господней кары." насколько описание полней,красочней и драматичней! -главный герой,роланд,в прозе лишь благородный рыцарь,который выполняет свой долг и просто отдаёт жизнь.в поэтической форме,роланд воспет,как истинный герой,сложивший голову на поле битвы, предателям,он погиб в раннем возрасте и ничто не заменит карлу преданного вассала: – вассала нет славнее при дворе.он молвит королю: " слыхали все,в какой пришел роланд великий гнев.он с арьергардом остается здесь,и заменить его нельзя никем.ему ваш лук вручите поскорей,дружины дайте лучшие из всех". -в прозаическом переводе автор не преукрашает смысл,не меняет изображение сражений.в поэтическом варианте,автор использует все приёмы художественной выразительности-красочные эпитеты,метафоричность,сравнения. -в поэме автор даёт читателю самому представить события,кратко и ёмко дав оценку сражения,состояния короля,убитого горем.в прозе всё передано полностью,как это написано а оригинале. "ужасен бой, и сеча жестока.разят роланд и оливье врага,разит турпен – ударам нет числа.бьют остальные пэры им под стать." в.жуковский,который перевёл немало ,эпосов,поэм писал: " переводчик в прозе раб, а в поэзии соперник."этим сказано многое,что в прозе переводчик скован,он лишь передаёт сюжет,тогда как в поэзии-переводчик сам творит произведение,взяв основной сюжет за основу.поэтому,в поэтической форме гораздо глубже,драматичнее,шире и красочнее события,персонажи.авторское мнение вносит эмоции и отношение к происходящему.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Какие книги следует прочитать чтобы расширить свой кругозор и словарный запас. заранее .