Аимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового развития. Лексическое заимствование обогащает язык и обычно нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается присущий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития. Некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас только ученые-лингвисты могут определить их «иностранность». Таково, например, слово хлеб, которое многими языками, и в частности русским, было заимствовано из древнегерманского.Причины заимствования самые разные: 1.Заимствование вещи, предмета, понятия: вместе с предметом часто приходит и его название. Так появились у нас слова автомобиль, такси, метро, трактор, комбайн, робот, акваланг, нейлон, лазер, транзистор, глобус, цирк, бутерброд. 2.Необходимость обозначить некоторый специальный вид предметов и понятий, уточнить или разграничить смысловые оттенки при исконного и заимствованного слова. Например, с появлением гостиниц в русский язык входит французское портье (исконно русское слуга недостаточно ясно указывало бы на сферу деятельности этого лица). 3.Проникновение заимствованных слов для обозначения того, что в нашем языке обозначается не одним словом, а словосочетанием. Так, слово снайпер заменило собой сочетание меткий стрелок, турне стали употреблять вместо громоздкого: путешествие по круговому маршруту, мотель – вместо гостиница для автотуристов, спринт – вместо бег на короткие дистанции. Часть заимствованных слов настолько вошла в нашу ежедневную речь и обрусела, что в них не осталось никаких иноязычных примет. Однако в общей сложности заимствованные слова можно определить по целому ряду признаков. К ним относятся: а.Наличие начальной буквы «а»: абажур, апрель, алый, армия, аптека. Русские слова с начальной «а», если не считать слов, образованных на основе заимствований, встречаются редко. В основном это междометия, звукоподражания и слова, образованные на их основе: ага, а, ай, ах, ахнуть, ау, аукаться и т. д., а также азбука - от названия первых букв алфавита аз и буки. б.Наличие буквы «э» в корне слова: мэр, алоэ, эмоции, фаэтон. В исконно русских словах буква «э» встречается в словах междометного и местоименного характера – эй, эх, этот, поэтому, а также в словах, образованных в русском языке на основе заимствований (энный, энский, эсер). В отношении к заимствованным словам нередко сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами и оборотами, с другой – отрицание их, стремление употребить только исконное слово. Заимствованные слова обогащают нашу речь, делают ее более точной, подчас экономной. В наш бурный век поток новых идей, вещей, информации, технологий требует быстрого называния предметов и явлений, заставляет вовлекать в язык уже имеющиеся иностранные названия, а не ожидать создания самобытных слов на русской почве. Известно, что сейчас из всего богатства русского языка, заимствованные слова составляют лишь около 10%.
dionissia2
31.03.2020
Биатлон-состязание в лыжном беге и стрельбе. Раньше это было военное соревнование: бойцы состязались в беге на пятьдесят километров с тяжёлой армейской выкладкой. По пути лыжники преодолевали препятствия: бежали в противогазах, метали гранаты, стреляли из винтовки. Потом условия упростили. Остались только лыжи и винтовка. Каждый участник должен пройти на лыжах двадцать километров, четырежды сделать остановку и поразить мишени. На первом огневом рубеже расстояние до цели - двести пятьдесят метров, на третьем - сто пятьдесят. На четвёртом рубеже снайперу приходится стрелять из самого трудного положения - стоя без упора.
leeteukism
31.03.2020
В зимних пейзажах особенно обращает на себя внимание виртуозное мастерство художника - разнообразная кладка красочного слоя, то более плотного и весомого, то, напротив, размытого воздухом, почти акварельного. Не случайно этюд "Мороз и солнце", который находится ныне в Третьяковской галерее, вызвал бурное восхищение И.Грабаря
Цыплаков много и упорно работал с натуры, развивал одни и те же мотивы. У него часто повторяются террасы с разными видами - в сад, на улицу или в лес, терраса зимой, летом с присевшей отдохнуть женщиной или осенью "Жаркая осень". Это самостоятельный поэтический цикл, охватывающий все времена года, извечный круговорот природы. В картинах весеннего обновления ему удается проникнуть в глубины потаенной, внутренней жизни природы. Особенно интересны весенние пейзажи "Последний снег", "Снег сошел", в которых поэтически проникновенно передано состояние протаявшей, ожидающей тепла земли. Русское начало выражается в неизменном тяготении художника к своеобразной музыкальности в мотивах. В этом один из секретов эстетического обаяния полотен.
Цыплакову был особенно понятен древний поэтический образ "поющего" солнца. "Мороз и солнце".
Близость к русской поэзии и музыке (русскому романсу) чувствуется даже в названиях картин и этюдов: "Последние дни осени", "Зимушка-зима", "Март-бокогрей".
Образ укрывающего землю снежного покрова связан и с храмами "Собор Рождества Богоматери в Суздале", "Церковь Благовещения в Борисоглебске". Это очень важная сторона искусства художника, представившего землю украшенной "величеством" сияющих на ней храмов.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Сочинение на тему заимствованные слова для 6 класса
1.Заимствование вещи, предмета, понятия: вместе с предметом часто приходит и его название. Так появились у нас слова автомобиль, такси, метро, трактор, комбайн, робот, акваланг, нейлон, лазер, транзистор, глобус, цирк, бутерброд.
2.Необходимость обозначить некоторый специальный вид предметов и понятий, уточнить или разграничить смысловые оттенки при исконного и заимствованного слова. Например, с появлением гостиниц в русский язык входит французское портье (исконно русское слуга недостаточно ясно указывало бы на сферу деятельности этого лица).
3.Проникновение заимствованных слов для обозначения того, что в нашем языке обозначается не одним словом, а словосочетанием. Так, слово снайпер заменило собой сочетание меткий стрелок, турне стали употреблять вместо громоздкого: путешествие по круговому маршруту, мотель – вместо гостиница для автотуристов, спринт – вместо бег на короткие дистанции. Часть заимствованных слов настолько вошла в нашу ежедневную речь и обрусела, что в них не осталось никаких иноязычных примет. Однако в общей сложности заимствованные слова можно определить по целому ряду признаков. К ним относятся:
а.Наличие начальной буквы «а»: абажур, апрель, алый, армия, аптека. Русские слова с начальной «а», если не считать слов, образованных на основе заимствований, встречаются редко. В основном это междометия, звукоподражания и слова, образованные на их основе: ага, а, ай, ах, ахнуть, ау, аукаться и т. д., а также азбука - от названия первых букв алфавита аз и буки.
б.Наличие буквы «э» в корне слова: мэр, алоэ, эмоции, фаэтон. В исконно русских словах буква «э» встречается в словах междометного и местоименного характера – эй, эх, этот, поэтому, а также в словах, образованных в русском языке на основе заимствований (энный, энский, эсер).
В отношении к заимствованным словам нередко сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами и оборотами, с другой – отрицание их, стремление употребить только исконное слово.
Заимствованные слова обогащают нашу речь, делают ее более точной, подчас экономной. В наш бурный век поток новых идей, вещей, информации, технологий требует быстрого называния предметов и явлений, заставляет вовлекать в язык уже имеющиеся иностранные названия, а не ожидать создания самобытных слов на русской почве.
Известно, что сейчас из всего богатства русского языка, заимствованные слова составляют лишь около 10%.