порівняти балади Стівенсона "Вересовий трунок" та Пушкіна "Пісня про віщого Олега" за такими аспектами країна, тема, ідея, час і місце дії, персонажі, вид балад і художні засоби.
Мокій : "юнак з чорним висипом, під носом і по підборіддю, з мрійними, але злими очима.", "він кругом український", "він у дядька Тараса вдався". Мина : "Двадцять три роки, кажу, носю я це прізвище, і воно, як віспа на житті - Мазайло!.. Ще малим, як оддав батько в город до школи, першого ж дня на регіт взяли: Мазайло! Жодна гімназистка не хотіла гУ л яти - Мазайло! За репетитора не брали - Мазайло! На службу не приймали - Мазайло! Од кохання відмовлялися - Мазайло!" Дядько Тарас : "Там такий, що в нього кури по-українському говорять." Тьотя Мотя : вважає себе "руською", а укаїнську мову "австріяцькою вигадкою". "Краще бути ізнасілованной, нєжелі украінізірованной". Лина Мазайло : "Мене обдурив: я покохала не Мазайла, а Мазалова," Уля : "У тебе чарівні очі, чудесні губи, прекрасний бюст."
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
порівняти балади Стівенсона "Вересовий трунок" та Пушкіна "Пісня про віщого Олега" за такими аспектами країна, тема, ідея, час і місце дії, персонажі, вид балад і художні засоби.
Мина : "Двадцять три роки, кажу, носю я це прізвище, і воно, як віспа на житті - Мазайло!.. Ще малим, як оддав батько в город до школи, першого ж дня на регіт взяли: Мазайло! Жодна гімназистка не хотіла гУ л яти - Мазайло! За репетитора не брали - Мазайло! На службу не приймали - Мазайло! Од кохання відмовлялися - Мазайло!"
Дядько Тарас : "Там такий, що в нього кури по-українському говорять."
Тьотя Мотя : вважає себе "руською", а укаїнську мову "австріяцькою вигадкою". "Краще бути ізнасілованной, нєжелі украінізірованной".
Лина Мазайло : "Мене обдурив: я покохала не Мазайла, а Мазалова,"
Уля : "У тебе чарівні очі, чудесні губи, прекрасний бюст."