ccc712835
?>

Перекладіть подані словосполучення українсь­кою мовою, звертаючи увагу на вживання або не вживання прий­менника по. Отсутствовать по болезни, по мере формирования, нахо­диться по зтому адресу, по крайней мере, работать по новой схеме, прием по личним вопросам, с января по март, племянник по отцу, младший по возрасту, поговорить по душам, прорек­тор по науке, бюро по трудоустройству, комиссия по состав-лению резолюции, по недоразумению, називать по имени (от-честву), по поручению, по окончании, бить по сему.

Украинская мова

Ответы

veronica1344

Відсутні через хворобу, у міру формування, перебувати по зтому адресою, по крайній мірі, працювати за новою схемою, прийом з особистих питань, з січня по березень, племінник по батькові, молодший за віком, поговорити по душам, проректор з науки, бюро по працевлаштування, комісія з зіставом резолюції, через непорозуміння, називать по імені (по батькові), за дорученням, після закінчення, бити по сему

ver2bit29

Бути відсутнім через хворобу, знаходитися по цій адресі, в крайній мірі, працювати по новій схемі, прийом по особистим питанням, з січня по травень, племінник з боку батька, молодший по віку, поспілкуватися по душам, проректор по науці, комісія по створенню резолюції, по недорозуміні , називати по імені, по закінченні,

Titeeva-Vladimirovich283
Ось і відступає ніч, змінюючись досвітніми сутінками. З темряви, що поступово стає сірою, поступово проступають нечіткі обриси навколишнього світу – силуети будинків, дерев. Небо на сході світлішає. Навколо панує тиша.Світла пляма на горизонті стає все більшою. Дме легкий вітерець. Ранкова прохолода стелиться над землею. Природа завмирає, ніби готуючись до чуда. Все чіткіше стають навколишні предмети, все далі чітко бачать очі.Нарешті, біля самого горизонту спалахує сліпуча окрайка сонячного кола. Вона ще зовсім маленька, але вже вражаюче яскрава. У той момент, коли вона запалюється на сході, прокидаються перші птахи. Чується шурхіт в кущах і гілках дерев, перше несміливе цвірінькання. А сонце все більше визирає з-за обрію, ось вже половину його диска видно над землею. Заворушилися в траві мурашки, злетів з дерева птах, колихнувши гілку. Десь загавкав собака, скрипнули двері, зазвучали голоси людей.Сонячний диск розгорається все яскравіше, піднімається вище, розсилаючи в усі боки свої теплі промені. Ось вже показалося повне коло, і стало до сліз боляче на нього дивитися. А ще через кілька миттєвостей сонце ніби відірвалося від землі і поплило в блакитному небі, наповнивши все живе силою та енергією. Настав новий день.
TatarkovTitova
У світі є речі, дорожчі за гроші. Те, що підіймає настрій, робить нас щасливими. Це благополуччя та лад в сім'ї. Те найсокровенніше, подароване людині Богом. У наші часи не кожен здатен розуміти це. Більшість людей вимірюють щастя у грошах. Це найголовніша проблема населення всього світу. Я вважаю, що речі, знецінені людьми, але які нам справді потрібні, мусять правити людьми. І саме тоді світ стане іншим, таким про який мріють високоморальні люди, розуміючі що не потрібен клад, коли в сім'ї лад.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перекладіть подані словосполучення українсь­кою мовою, звертаючи увагу на вживання або не вживання прий­менника по. Отсутствовать по болезни, по мере формирования, нахо­диться по зтому адресу, по крайней мере, работать по новой схеме, прием по личним вопросам, с января по март, племянник по отцу, младший по возрасту, поговорить по душам, прорек­тор по науке, бюро по трудоустройству, комиссия по состав-лению резолюции, по недоразумению, називать по имени (от-честву), по поручению, по окончании, бить по сему.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*