Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала» водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом аналогично: толочь воду в ступе воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез как в воду опущенный – печальный, грустный как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования как две капли воды – похожи, неотличимы как не знаешь брода, то не лезь и в воду – не принимать поспешных действий как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться, как с гуся вода – все человеку нипочем много воды утекло с тех пор – много времени прошло носить воду в решете – попусту тратить время седьмая вода на киселе – дальнее родство спрятать концы в воду – скрыть следы преступления тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.
Larisa Bulgakova
01.07.2022
Простое и сложное предложения простое предложение имеет один или два грамматических состава и содержит в себе, таким образом, одну предикативную единицу. например: утро было свежее и прекрасное (л.) ; после полудня она начала томиться жаждой (л.) ; у щукаря все больше темнело в глазах (шол.) . сложное предложение состоит из объединенных по смыслу и грамматически двух или нескольких предикативных единиц. каждая из частей сложного предложения имеет свои грамматические составы. так, предложение мальчик всматривался в знакомые места, а ненавистная бричка бежала мимо и оставляла все позади (ч. ) состоит из двух частей, в каждой части имеется по два грамматических состава. сложное предложение представляет собой структурное, смысловое и интонационное единство. хотя части сложного предложения структурно напоминают простые предложения (условно они так и называются) , они не могут существовать вне сложного предложения, т. е. вне данного грамматического объединения, как самостоятельные коммуникативные единицы. это особенно обнаруживается в сложном предложении с зависимыми частями. например, в предложении я не знаю, как случилось, что мы до сих пор с вами незнакомы (л. ) ни одна из имеющихся трех частей не может существовать как отдельное самостоятельное предложение, каждая из них требует пояснения. части сложного предложения могут объединяться как равноправные, грамматически независимые, например: ветки цветущих черешен смотрят мне в окно, и ветер иногда усыпает мой письменный стол их белыми лепестками (л.) ; становилось жарко, и я поспешил домой (л.) ; и как зависимые, например: с трех сторон чернели гребни утесов и отрасли машука, на вершине которого лежало зловещее облачко (л.) ; дорога идет, извиваясь между кустарниками, опускаясь в небольшие овраги, где протекают шумные ручьи под сенью высоких трав (л.) . ну как то так