mlf26
?>

20. замена прямой речикосвенной.при замене прямой речикосвенной используютсясоюзы и союзные слова: чтобы, что, будто, где, когда, почему, частица ли.он спросил, не знает линиколай дорогу? бабушкаответила , что каша , наверное, пригорела. учитель попросил, чтобы к уроку все прочиталикнигу.

Русский язык

Ответы

Lusiarko65

Он спросил, не знает ли

Николай дорогу? Бабушка ответила ,что каша, наверное, пригорела. Учитель попросил,

чтобы к уроку все прочитали

книгу.

Объяснение:

Эти предложения с косвенной речью.

С прямой речью :

Он спросил: "Николай, ты знаешь дорогу?" Бабушка

ответила: "Каша, наверное,

пригорела".

Учитель попросил:

" К уроку все прочитайте

книгу".

sargisyan77

Выбирай:

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»

Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать

Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером

Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи

Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий

Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться

Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках

Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события

Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез

Как в воду опущенный – печальный, грустный

Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования

Как две капли воды – очень похожи, неотличимы

Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий

Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,

Как с гуся вода – все человеку нипочем

Много воды утекло с тех пор – много времени

Носить воду в решете – попусту тратить время

Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство

Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления

Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести

Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.

staskamolbio5152

Выбирай:  

 

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу  

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»  

Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе  

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе  

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать  

Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером  

Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи  

Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий  

Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться  

Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках  

Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события  

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

20. замена прямой речикосвенной.при замене прямой речикосвенной используютсясоюзы и союзные слова: чтобы, что, будто, где, когда, почему, частица ли.он спросил, не знает линиколай дорогу? бабушкаответила , что каша , наверное, пригорела. учитель попросил, чтобы к уроку все прочиталикнигу.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

rodsher7740
АльбертовичБерезин58
alekseev13602
zotcet7
igraparkGP51
Абубакр_Будаш
РоманТрофимов2012
egorstebenev6
AHO436
VASILEVNA
margo55577869
kabinet17
llipskaya
romka1210
Овсянкина407